Exemples d'utilisation de "cura" en espagnol

<>
La calvicie no tiene cura. Плешивость неизлечима.
La errónea cura de austeridad Неправильное лекарство строгой экономии
No hay cura para las pesadillas. От ночных кошмаров лекарства нет.
¿Una cura para el fracaso fiscal? Средство для решения проблемы провала финансово-бюджетной политики?
no había cura y tampoco había vacuna. от нее не было излечения и не было вакцины.
¿Se acerca la cura para el Alzheimer? Есть ли лекарство от болезни Альцгеймера?
No parecía haber ninguna cura para esta Meggendeferitis. Меггендорферит казался неизлечимым.
El viejo que se cura, cien anos dura. Скрипучая береза два века стоит.
Una cura francesa para la maldición de los recursos Французское лекарство от ресурсного проклятья
Mal que no tiene cura, quererlo curar es locura. Что тужить о том, чего нельзя воротить.
¿Están de verdad los japoneses dispuestos a aceptar semejante cura? Действительно ли японцы готовы принять такое решение проблемы?
Un bono común no sería ninguna cura para la falta de disciplina fiscal; Общие облигации не станут лекарством от отсутствия финансовой дисциплины;
"Es como el huevo del cura", queriendo manifestar que algo es bueno y malo. "Это часть яйца пастора", когда имеют в виду, что нечто является смесью плохого и хорошего.
si hay algo que pudiera haber hecho, como seguir usando esa cura complicada y cara". ".не могла ли я что-нибудь сделать, например, продолжить использовать то сложное дорогое лекарство?"
Y continuaron usando la cura existente que ya tenían en los niños de dos y más años. И они продолжали использовать существовавшее до этого лекарство для детей старше двух лет.
La cura depende de cuál de los tres modos define esta caída en los precios de los activos. Выбор лекарства зависит от того, какой из трёх типов кризиса определяет падение цен на активы.
Una de las cosas buenas de esta cura fue que era gratis, prácticamente gratis, y muy fácil de usar. Это лекарство было хорошо тем, что оно было бесплатным, практически бесплатным и очень легким в употреблении.
La Cumbre Europea en Niza esta semana (7 al 9 de diciembre) se presenta como el huevo del cura. Европейский саммит в Ницце на этой неделе (7-9 декабря) тоже своего рода "яйцо пастора".
Y con ella apareció un brillante inventor, un científico, a quien se le ocurrió una cura parcial para esa enfermedad. Но появился замечательный изобретатель, учёный, который придумал лекарство против этой болезни.
El objetivo esencial de la medicina es el diagnóstico y la cura de las enfermedades, y la infertilidad es una enfermedad. Одной из важнейших задач медицины является диагностика и облегчение течения заболеваний, а бесплодие является заболеванием.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !