Exemples d'utilisation de "días" en espagnol avec la traduction "сутки"
Da una vuelta al día en sincronía con la Tierra.
Один раз в сутки она поворачивается синхронно с Землей.
Aún así, ese coche está sin usar 23 horas al día.
Однако при этом, этот автомобиль простаивает 23 часа в сутки.
Incluso un reloj roto está a la hora dos veces al día.
Даже сломанные часы дважды в сутки показывают правильное время.
Esta cosa funcionaba 24 horas al día, mayormente en cálculos de bombas.
Эта штука работала 24 часа в сутки, в основном расчеты для бомбы.
Se los encierra en celdas vacías como ésta durante 23 horas por día.
Они содержатся в таких пустых камерах 23 часа в сутки.
Pero lo peor no era el dolor espontáneo que sentía 24 horas al día.
Но самым худшим была не спонтанная боль, что присутствовала 24 часа в сутки.
Sería como 36.000 personas viendo 36.000 monitores cada día, sin para ni para un café.
Это как если бы 36000 человек смотрели на 36000 мониторов круглые сутки без перерыва на обед.
De esta manera, sabemos que se guían por sus relojes internos, en lugar de experimentar el día exterior.
Таким образом, мы знаем, что они функционируют согласно своим внутренним часам, без понятия о том, какое время суток на поверхности.
Acordemos la mitad de nosotros pasar una hora al día jugando juegos hasta resolver problemas del mundo real.
Давайте наберем половину нашего населения, которая согласиться проводить за играми час в сутки, пока мы не решим проблемы реального мира.
Su título es "1,26" que indica la cantidad de microsegundos en que se acortó el día terrestre.
это "1,26", что соответствует числу микросекунд, на которые сократились земные сутки.
En sus comienzos, las personas se veían obligadas a trabajar 17 horas al día, sin días libres ni jubilación.
В самом его начале люди были вынуждены работать по 17 часов в сутки без выходных или ухода на пенсию.
Su fuerza laboral trabaja durante las veinticuatro horas del día y su inventiva, energía y diversidad contrarrestan el provincianismo con desdén.
Его рабочая силы работает круглые сутки, и ее изобретательность, энергия и разнообразие - презрительный вызов провинциализму.
Con él se movieron las placas tectónicas terrestres, se aceleró la rotación del planeta y, literalmente, se acortó la duración del día.
Оно сдвинуло тектонические плиты Земли, ускорило вращение планеты и буквально сократило длину суток.
Nunca te podrías permitir tener un grupo de gente a la espera, 24 horas al día, haciendo lo que hacemos en Wikipedia.
содержать команду в полной готовности 24 часа в сутки, как у нас в википедии.
El alquiler de un coche, dependiendo de la marca, costará de 37$ (Hyundai Getz) a 188$ (Audi A6, Volvo S80) al día.
Аренда автомобиля, в зависимости от марки, обойдется от 37 долл. в сутки (Hyundai Getz) до 188 (Audi A6, Volvo S80).
Tan sólo la Televisión Central China (CCTV) tiene 12 canales (muchos de los cuales emiten las 24 horas del día) y 3.000 empleados.
Только на Центральном телевидении Китая имеется 12 каналов (многие из которых вещают 24 часа в сутки) и около 3000 сотрудников.
El número de personas que viven con menos de 1,25 dólares al día aumentó de 549 millones en 1981 a 595 en 2005.
Количество людей, живущих на менее чем 1,25 доллара США в сутки, увеличилось с 549 миллионов в 1981 году до 595 миллионов в 2005 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité