Exemples d'utilisation de "de baja extracción" en espagnol
Y eso crea un flujo de datos sencillo y de baja velocidad a 10.000 bits por segundo, 20.000 bits por segundo.
Это создает простой, медленный поток данных на скорости 10 000 бит в секунду, 20 000 бит в секунду.
Un huevo sin abrir es una configuración de baja entropía y aún así, al abrir el refrigerador no decimos, "¡Ajá!, qué sorpresa encontrar esta configuración de baja entropía en mi refrigerador".
Не разбитое яйцо - это конфигурация с низким уровнем энтропии, и тем не менее, когда мы открываем холодильник, мы не восклицаем, "Ха, как удивительно найти эту конфигурацию с низким уровнем энтропии в нашем холодильнике."
Puse metal líquido de baja densidad en la parte superior, un metal líquido de alta densidad en la parte inferior, y sal fundida en el medio.
Сверху я поместил жидкий металл низкой плотности, снизу - жидкий металл высокой плотности, а между ними - расплавленная соль.
Y algunas de estas industrias pueden parecernos casi marginales, pero estas son las ventas brutas para industrias de baja P.I., industrias con escasa protección de los derechos de autor.
Некоторые из этих областей могут показаться для вас периферийными, но вот вам обороты в областях деятельности с очень низким уровнем защиты авторского права.
El océano tiene propiedades que permiten a los sonidos de baja frecuencia moverse, básicamente, de forma global.
Океан обладает свойствами, которые позволяют низкочастотному звуку распространяться, в общем-то, по всему свету.
Algunos con piel oscuramente pigmentada vivimos en zonas de baja radiación.
Некоторые люди с темной кожей живут в зонах низкого УФ.
Ahora, este es un láser de baja potencia, y podemos obtener una frecuencia de batido de ala.
Это маломощный лазер, который может считать частоту взмахов крыльев.
Aquí, en una foto de Brian, un tiburón que parece crucificado está atrapado en una red a la altura de Baja.
Здесь, на фото Брайана, будто бы распятая акула, поймана в жаберную сеть около Бахи.
Hay un problema intrínseco con eventos de baja probabilidad.
Эта проблема присуща маловероятным событиям.
Básicamente después de una conducta de baja frecuencia, una que el perro no quiera hacer, permitimos o le damos una de alta frecuencia, a veces conocida como "problema" o "pasatiempo", algo que al perro le guste mucho hacer.
В основном, чередуем нискочестотное поведение - что-то, чего собака не хочет делать - высокочестотным поведением, известное как "поведенческая проблема", или "собачьем хобби" - чем-нибудь, что собака любит делать.
Esto se convertirá en la recompensa por la conducta de baja frecuencia.
Что превратится в награду за нискочестотное поведение.
Gente de areas de alta radiación UV yendo a zonas de baja radiación, y viceversa.
Люди из зон с высоким УФ-излучением перемещались в зоны с низким УФ, и наоборот.
Puede ser que exista algo que, de manera natural, según el desarrollo de las leyes de la física, le dé origen a un Universo como el nuestro, con una configuración de baja entropía.
Может быть, есть что-то, что естественным образом, через развитие законов физики, даёт начало вселенной вроде нашей в конфигурации с низким уровнем энтропии.
La Isla San Roque es una deshabitada colonia de pájaros en la escasamente poblada costa central de Baja California.
Айла-Сан-Рок - необитаемый грачовник, недалеко от редко населенного центрального побережья Баха.
Entre 1520 y 1867, 12 millones y medio de personas fueron desplazados de zonas de alta radiación a zonas de baja radiación, en el tráfico de esclavos trasatlántico.
В период между 1520 и 1867 12,5 миллионов человек были перемещены из зон с высоким УФ в зоны с низким УФ, во времена трансатлантической работорговли.
Necesitamos una movilización global, a nivel mundial, para lograr energía renovable, conservación, eficiencia y una transición global hacia una economía de baja emisión de carbono.
Нам нужна всемирная, глобальная мобилизация для поиска возобновляемых источников энергии, охраны окружающей среды, эффективности и глобального перехода к низкоуглеродной экономике.
Los países pobres en general son de baja confianza.
Так что бедные страны - это в основном страны с низким уровнем доверия.
En los últimos casi 29 años, hemos podido demostrar que con un simple cambio de dieta y estilo de vida, usando estas herramientas de estado de arte y cara alta tecnología para probar lo poderosas que puede ser estas intervenciones de baja tecnología y costo:
И за последние неполные 29 лет мы сумели наглядно доказать это, просто изменив питание и образ жизни, и используя высокотехнологичные, дорогие, ультрасовременные показатели, дабы доказать, сколь влиятельными эти элементарные, несложные и недорогие изменения могут быть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité