Exemples d'utilisation de "de modo que" en espagnol
De modo que se usaban eufemismos sistemáticamente:
Так что, эвфемизмы использовались систематически:
De modo que decidimos hacer un proyecto especial juntos.
Так что мы решили вместе сделать специальный проект.
De modo que agregamos un segundo elemento a nuestra red.
Так что вторым элементом мы добавляем в нашу сеть
De modo que Dinamarca se va hacer bastante más pequeña.
Так что территория Дании в ближайшее время намного уменьшится.
De modo que una "solución afgana" exclusivamente no es posible.
Так что, чисто "афганское решение" невозможно.
De modo que la cura es tan mala como la enfermedad:
Так что лечение является столь же плохим, как и болезнь:
De modo que el tiempo ya no está de parte de Israel.
Так что время теперь работает не в пользу Израиля.
De modo que vamos camino a condenar al nuevo gobierno al ostracismo.
Так что мы находимся на уверенном пути к остракизму нового правительства.
De modo que podía tener un impacto negativo en toda la población.
Так что наблюдение могло иметь негативное влияние на всю популяцию.
De modo que no está claro quién cederá el paso a quién.
Так что остается неясным, кто сделает шаг навстречу.
De modo que es correcto tomar los riesgos que exige ese cambio.
Так что стоит пойти на риск, необходимый для того, чтобы изменения произошли.
De modo que cuando la pupa se hace polilla ya está precableada.
Так что когда куколка превращается в моль, она уже готова к подключению.
De modo que la resistencia al cambio se encuentra engastada en el sistema.
Так что сопротивление переменам заложено в саму систему.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité