Exemples d'utilisation de "de todos modos" en espagnol

<>
Traductions: tous96 в любом случае19 autres traductions77
De todos modos, aquí está. Но, это.
Pero de todos modos seguí adelante. Но вопреки всему я решила продолжать исследования.
¿no hay carne allí de todos modos? Ведь там уже есть мясо.
Pero eran grandes historias de todos modos. Но тем не менее они были великолепны.
De todos modos, pensaba que yo estaba loca. Он и так думал, что я достаточно сумасшедшая.
De todos modos, ni siquiera se enteran del número. В общем, вы даже не узнаете номер телефона.
Asi que, de todos modos, tomemos la píldora roja. Как бы то ни было, давайте примем красную таблетку.
Voy a lograr la misma retroalimentación de todos modos. Все равно получу такую же обратную связь.
De todos modos, hay algo paradójico en todo esto. Тем не менее, в этом есть что-то парадоксальное.
De todos modos, los cínicos y los escépticos se equivocan. И все же циники и скептики неправы.
La lluvia y el viento los quitará de todos modos. Дождь и ветер рано или поздно уничтожат фотографии.
Pero de todos modos, al menos habría tenido alguna razón. Но, по крайней мере, тогда эта война будет иметь хоть какой-то смысл.
Afortunadamente, esa manera -inmensamente desafiante pero de todos modos factible- existe. К счастью, такой способ - безгранично трудный, но, тем не менее, осуществимый - существует.
"De todos modos, espero que se impondrá el sentido común", dijo Rajchl. "Я надеюсь, что здравый смысл победит", сказал Райхл.
¿Demorará el asunto, o decidirá subir el tipo en septiembre de todos modos? Сделает ли он паузу или подымет ставки в сентябре?
De todos modos, muchas gracias Mike y Richard, por permitirnos contar esta historia. "В общем, Майк и Ричард, спасибо, что позволили нам рассказать эту историю.
De todos modos, Irán también siente la necesidad de acordar con sus adversarios. Тем не менее, Иран также чувствует необходимость поиска компромисса со своими врагами.
Ella me dijo que no lo diga, pero lo digo de todos modos. Она не любит, когда я так говорю, но я говорю.
Pero de todos modos, di ese testimonio, y eso me llevó a una crisis. Как бы то ни было, я дал эти показания и это повергло меня в кризис.
Existen estas áreas, pero - de todos modos, nunca escuché eso en ningún otro lugar. .Есть такие места на планете, но.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !