Exemples d'utilisation de "debatida" en espagnol
El motivo de su discordia es la tan debatida regla del "poder de acceso de los accionistas", adoptada en agosto por la Comisión de Bolsa y Valores (SEC, por su sigla en inglés) para hacer frente a la falta fundamental de responsabilidad de las juntas corporativas.
Объектом их спора является горячо обсуждаемое правило "доступа держателей акций к полномочиям", принятое Комиссией по ценным бумагам и биржевым операциям (SEC) в августе, с целью принять меры против полного отсутствия ответственности руководства компаний.
Las elecciones con sufragio universal, combinadas con una prensa relativamente libre, propiciaron que la sucesión pasara a ser una cuestión pública, debatida en los medios de comunicación y por académicos durante meses, mientras el jeque Jaber agonizaba.
Выборы с всеобщим правом голоса наряду с относительно свободной прессой, означали, что эта преемственность стала делом общественным, обсуждавшимся в СМИ и учеными на протяжении месяцев, пока умирал шейх Джабер.
Debatir nuestras prioridades reviste importancia decisiva.
Поэтому обсуждение приоритетов является критическим.
Hoy China debate un "nuevo modelo económico".
Сегодня в Китае идет обсуждение "новой экономической модели".
En esta guerra, este debate no existió.
Во время данной войны никаких подобных обсуждений не проводилось.
El cronograma de acción no es objeto de debate.
График начала действий в этом направлении не подлежит обсуждению.
Los censores militares acallan el debate público al respecto.
Военные цензоры сдерживают общественное обсуждение этой темы.
El debate equivocado sobre la inmigración en Estados Unidos
Обсуждение проблемы иммиграции в Америке зашло в тупик
Lo que falta en el debate es el contexto latinoamericano.
В обсуждении явно не хватает латиноамериканской составляющей.
Los ciudadanos de Europa están cansados de esos debates recurrentes:
Граждане Европы устали от подобных обсуждений, идущих с 1995 года.
Si no lo hace, el debate se desarrollará en otra parte.
Если МВФ этого не сделает, обсуждения будут продолжаться в другом месте.
Hoy los expertos chinos debaten una pregunta de gobernanza fundamental:
Китайские эксперты на данный момент обсуждают ключевой вопрос управления:
Actualmente se debaten varias opciones de política para abordar este problema.
В настоящее время обсуждаются многочисленные варианты политики, чтобы справиться с этой проблемой.
Actualmente los japoneses están debatiendo su papel en la política global.
Японцы в настоящее время обсуждают свою роль в мировой политике.
Actualmente se debaten varias opciones de política para abordar este problema.
В настоящее время обсуждаются многочисленные варианты политики, чтобы справиться с этой проблемой.
Sin embargo, promoverlas sin debate, por no decir crítica, terminó siendo contraproducente.
Однако поддержка подобных целей не допуская обсуждения, не говоря уже о критике, вызвала отрицательную реакцию.
Existe un debate sobre la carga a traspasar a las generaciones futuras.
Идут обсуждения о том, насколько существенную часть данной ноши оставить будущим поколениям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité