Exemples d'utilisation de "decide" en espagnol avec la traduction "решать"
Traductions:
tous909
решать824
принять решение50
убеждать8
регулировать6
постановлять3
autres traductions18
"¿quién decide cómo distribuir las ventajas genéticas?"
"Кто решает, как распределяются генетические преимущества?"
Uno decide cuando quiere distraerse con la TV.
Вы сами решаете, когда вы хотите и можете отвлечься на телевизор.
Uno decide cuando quiere bajar a dar un paseo.
Вы решаете, когда вы хотите спуститься или пойти прогуляться.
Y decide prestar un poquito más de atención al entorno.
И она решила обратить внимание на свое окружение.
En este momento ella decide guardar el libro de la violación.
Вот сейчас она решила отложить книгу об изнасиловании в сторону.
Se decide conceder un importante aumento salarial aunque nunca se pidió.
Принимается решение о значительном повышении зарплаты, хотя об этом никогда не просили.
¿Quién decide ahora qué es legítimo y qué es ilícito en el Islam?
Кто в исламе сейчас решает, что законно, а что - нет?
Después de que sucede esto tan terrible, Rocket decide cómo se siente al respecto.
Ну вот этот ужасный момент закончился, и теперь Rocket должна решить, что же она думает.
¿Quién decide que el Soho tenga esta personalidad y el Barrio Latino tenga esta otra?
Кто решает, каким будет Сохо и что Латинский Квартал будет выглядеть иначе?
Es nuestra fuente de información la que decide si esa información confiable o no, no nosotros.
Это источник информации решает, реальные ли эти данные, но не мы.
Ahora vivimos en un país en donde la mayoría de nosotros no decide lo que comemos.
Мы живем в стране где мы в основном ничего не решаем, и в том числе, что мы едим.
¿Se tienen en cuenta estos factores cuando se decide la política del uso de la tierra?
Учитываются ли эти факторы при принятии решений по землепользованию?
Tú eres la única persona que decide cuán lejos quieres llegar y de lo que eres capaz.
Вы - единственный человек, который решает, как далеко Вы можете зайти и на что Вы способны.
Si, bajo esas condiciones, una empresa decide despedir a un trabajador, debería tener el derecho de hacerlo.
Если в таких условиях фирма решит уволить работника, не стоит ей мешать.
Si Assad decide sabotear las elecciones presidenciales para fortalecer el control sirio sobre Beirut, el partido lo seguirá.
Если Ассад решит провалить президентские выборы, чтобы усилить позиции Сирии в Бейруте, тогда организация окажет свою помощь.
Considera pedirle a su esposo el dinero para el viaje (alrededor de 60 euros) pero decide no hacerlo.
Она обдумывает, попросить ли у мужа денег на оплату проезда в автобусе (около 60 евро), но решает этого не делать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité