Exemples d'utilisation de "decididos" en espagnol avec la traduction "решать"

<>
Sin embargo, los políticos daneses parecen decididos a elegir soluciones mucho más caras, lo que significaría un aumento al doble (o más) del costo. Тем не менее, датские политики, кажется, полны решимости выбрать гораздо более дорогостоящие решения, что подразумевает двойное (или больше) повышение затрат.
En lugar de decir al Japón que los EE.UU. estaban decididos a buscar una solución diplomática, esa categórica reacción lo confirmó ante los japoneses como un enemigo arrogante y engreído. Вместо того, чтобы сообщить Японии о том, что США были намерены искать дипломатического решения, категорическая реакция Америки убедила японцев в том, что США являлись высокомерным и тщеславным противником.
Resulta difícil no considerar el traslado de 2.500 infantes de Marina de los EE.UU. a Darwin (Australia), decisión anunciada por el Presidente Barack Obama en su reciente gira por Asia, un simple gesto simbólico, un recordatorio provocativo de que los EE.UU. están decididos a permanecer en la región. Трудно увидеть в размещении 2500 американских морских пехотинцев в Дарвине, Австралия - решение, объявленное президентом США Бараком Обамой во время его недавней поездки по Азии - нечто большее, чем символический жест, провокационное напоминание о том, что США намерены остаться в регионе.
No, decidimos hacer algo más. Нет, мы решили сделать немного больше.
Y decidimos combinar nuestras habilidades. Решив соединить свои знания,
No necesitas decidir ahora mismo. Ты не должен решать прямо сейчас.
¿Cómo decidir qué es importante? Как решить, что важно?
Jack decidió cancelar la reserva. Джек решил аннулировать бронирование.
Él decidió vender su auto. Он решил продать свою машину.
Decidió revelarlo a la prensa. Он решил предать это огласке.
Y lo que decidí hacer. И вот что я решил сделать.
Decidí hablar de esto último. Я решил выбрать второй вариант.
Pero al fin decidí ensayarlo. Но я решил просто попробовать.
¿Quién decide qué es la realidad? Кто решает, что есть реальность?
Uno decide cuando quiere encender algo. Вы решаете, когда что-то хотите включить.
Bueno, naturalmente decides cruzar el Pacífico. Я решила переплыть Тихий океан.
Ha decidido marcharse de la compañía. Он решил покинуть компанию.
He decidido correr todos los días. Я решил бегать каждый день.
Bueno, nosotros decidimos conectar ambos mundos: Мы решили совместить два этих мира:
Así que decidimos nombrarlo Centropyge narcosis. Мы решили назвать ее Centropyge narcosis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !