Exemples d'utilisation de "decidir" en espagnol
Traductions:
tous982
решать824
принять решение50
убеждать8
регулировать6
постановлять3
autres traductions91
Luego podemos decidir, entre muchas opciones, la mejor.
А потом мы можем выбрать лучший из вариантов.
Hoy tenemos mucho poder, depende de nosotros decidir qué hacer.
Сегодня у нас столько власти, что это мы должны разобраться, что делать.
Tardé unos 25 segundos en decidir que era una buena idea.
У меня заняло секунд 25, чтобы понять, что это была хорошая идея.
Sé que un beso puede llevarse toda mi habilidad para decidir.
Я знаю, что поцелуй может отнять у меня способность здраво мыслить.
Sin embargo, no podemos decidir si esta capacidad es una amenaza.
И сегодня нам сложно определить, представляет ли подобное обстоятельство реальную угрозу.
Tendremos que decidir si tenemos una baja natalidad, o alta mortalidad.
Думаю, тут действительно возникает дилемма, когда нужно выбирать между низким уровнем рождаемости или высоким уровнем смертности.
Pero se aceptó el derecho de las comunidades a decidir su futuro.
но воля общин в определении своего будущего была учтена.
El derecho soberano del pueblo irlandés a decidir su propio futuro es indiscutible.
Суверенное право ирландского народа на выбор собственного будущего является бесспорным.
No resulta para nada claro quién tendrá mayor poder para decidir el resultado.
Не совсем ясно, у кого будет больше власти определять исход.
Por consiguiente, las palomas están peleando entre sí para decidir quién debería sacrificarse.
Голуби, таким образом, сражаются между собой по поводу того, кем пожертвовать.
Porque con 50 fondos a escoger, es tan difícil decidir cuál fondo escoger.
Потому что из пятидесяти фондов настолько сложно выбрать,
El momento apropiado para una reducción fiscal es, por cierto, difícil de decidir.
В действительности, трудно определить соответствующие сроки финансового урезания.
Los estados afectados por el conflicto tienen que poder decidir sobre sus propios destinos.
Подверженные конфликтам государства должны иметь возможность самостоятельно определять свою судьбу.
Es un pecado decidir con quién debes hablar basado en su tarjeta de presentación.
грешно давать оценку человеку, судя по его визитной карточке.
India y el mundo ven con horror esos eventos, incapaces de decidir cómo responder.
Индия и весь мир с ужасом наблюдают за подобными происшествиями, не зная, как можно этому противодействовать.
O al igual que Kant, ¿usé la razón para decidir qué era intrínsecamente correcto?"
Или как Кант, я использовал разум, чтобы понять, что было в сущности правильным?"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité