Exemples d'utilisation de "decimal finito" en espagnol
El ancho total es 600 veces más pequeño que un decimal.
Его общая толщина в 600 раз меньше размера десятичной точки.
Aunque voy a hablarles sobre un objeto que es supermasivo, y voy a explicar qué es eso en un momento, no tiene un tamaño finito.
Так что, несмотря на то, что я буду говорить о сверхмассивном объекте, и я вернусь к тому, что это означает, через минуту, у него нет конечного размера.
Y ese era el modelo de belleza y de naturaleza porque no se había inventado el decimal.
Причиной существования такой модели красоты и природы был тот факт, что еще не были изобретены десятичные дроби -
Puede ser finito o infinito, pero como el Universo se está acelerando, hay partes que no podemos ver y nunca veremos.
Пространство может быть конечным или бесконечным, но из-за того, что вселенная ускоряется, есть части её, которые мы не можем увидеть, и никогда не увидим.
En un momento en el que el crecimiento es demasiado lento para reducir el desempleo masivo, cada punto decimal cuenta.
В то время когда рост идет слишком медленно, чтобы сократить массовую безработицу, имеет значение каждое десятичное число.
En un planeta finito puede que todo debiera ser sostenible, pero, ¿cómo lo conseguimos?
Если же они все должны быть экологичны на нашей конечной планете, как этого добиться?
A pesar de que ha traído muchos beneficios, se apoya en una idea muy loca que es posible el crecimiento infinito en un planeta finito.
И даже то, что мы извлекли много пользы, сама идея - что рост может быть безграничным на ограниченной планете.
Así que aunque el Universo ha de durar para siempre, sólo habrá un número finito de cosas que pueden suceder en él.
Поэтому, хотя вселенная существует вечно, есть только конечное число вещей, которые могут произойти во вселенной.
Pero hay un tamaño finito que pueden ver, y eso se conoce como el radio Schwarzschild.
К счастью, существует конечный размер, который вы можете увидеть и он известен как гравитационный радиус Шварцшильда.
Reconocemos que este es un recurso finito, y hacer esto es simplemente una locura, tirar un litro y medio de gasolina a la basura cada vez que recibimos un paquete.
Мы признаём, что это исчерпаемый ресурс и что это просто бред - вкладывать 1.5 литра нефти в мусор каждый раз для производства упаковки.
Es el recurso finito que tenemos mientras estamos en este mundo.
Это ограниченный ресурс, который мы расходуем, пока находимся на этой земле.
Entre tanto, desde todo punto de vista, vemos el espacio como finito.
Пока что, во всех отношениях пространство кажется нам конечным.
En un juego finito se juega para ganar ganar y en un juego infinito se juega para seguir jugando.
В игру, имеющую конец, играют чтобы выиграть, а в бесконечную игру играют, чтобы продолжать играть.
La ciencia indica que sí, podemos lograr un futuro próspero dentro del espacio operativo seguro si nos movemos de forma simultánea, colaborando a nivel mundial, desde la escala local a la mundial en opciones de transformación, que aumenten la resiliencia en un planeta finito.
Сегодня, наука показывает, что да, мы можем достичь благополучного будущего в рамках безопасного пространства жизнедеятельности, если мы будем двигаться к этому одновременно, сотрудничать на глобальном уровне, и в местном и в мировой масштабе, путем трансформирующих вариантов, которые укрепляют стойкость нашей имеющей предел планеты.
A pasar de las gigantescas reservas, el carbón sigue siendo un recurso finito.
Несмотря на его огромные запасы, уголь все же является конечным ресурсом.
Para nosotros y, muy particularmente, para EE.UU., todo problema debe tener solución en un periodo de tiempo finito.
Для Запада, особенно США, любая проблема должна иметь решение в рамках ограниченного периода времени.
Esos países ya han comprendido que el agua es un recurso renovable, pero finito.
Эти страны уже понимают, что вода - возобновляемый, но конечный ресурс.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité