Exemples d'utilisation de "definirá" en espagnol avec la traduction "определять"
Esta lucha definirá a fin de cuentas la estructura política de Iraq.
Данная борьба в итоге определит политическую структуру Ирака.
Pero el calendario de ampliación acordado en Copenhague definirá el límite final de la Unión.
Но график расширения, согласованный в Копенгагене, будет определять окончательные границы Союза.
¿Quién definirá las normas de criminalidad y enfermedad mental, condiciones para las que la ciencia ofrece una explicación?
Кто будет определять нормы преступного поведения и психического заболевания, а также патологические состояния, которым наука даст объяснение?
Creo que si podemos hacer biología inorgánica y podemos hacer que la materia evolucione, eso, de hecho, definirá la vida.
Я думаю, что если мы откроем неорганическую биологию, и сделаем вещество эволюционирующим, это на самом деле определит жизнь.
Su observación de que la relación entre su país y China definirá el siglo XXI no fue una declaración de preferencia sino un reconocimiento de la realidad.
Его высказывание, что отношения США и Китая будут определять двадцать первый век, было не заявлением о преференциях, а признанием реальности.
En el futuro, el modelo de la empresa virtual definirá la manera en que se llevan a cabo los negocios, se luchan las guerras y, probablemente, se administran los servicios del gobierno.
В будущем модель виртуальных предприятий определит методы ведения бизнеса, войны и, возможно, управления государственными службами.
Estrada definió, literalmente, el saqueo:
Эстрада в буквальном смысле дал определение незаконному присвоению государственной собственности:
Creamos historias para definir nuestra existencia.
Мы создаем истории, чтобы определить своё существование.
El Diccionario Inglés Oxford define espectro como:
Оксфордский словарь английского языка вот так определяет слово "спектр":
Defino vulnerabilidad como riesgo emocional, exposición, incertidumbre.
Я определяю уязвимость как эмоциональный риск, незащищённость, неопределённость.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité