Exemples d'utilisation de "delincuentes" en espagnol
En lugar de recibir asistencia social y médica, son detenidos y convertídos en delincuentes.
Вместо получения социальной и медицинской помощи их арестовывают и превращают в уголовников.
No es de extrañar, saben, que tengamos delincuentes.
Так что не удивительно, что у нас много преступников.
Eso los hace más aterradores que los delincuentes ordinarios.
И это делает их более опасными, чем обычные преступники.
Cuando se capturan, muchos delincuentes presentan cédulas falsas o no tienen papeles.
При задержании многие преступники имеют поддельные удостоверения или не имеют документов.
La CPI y otros tribunales deben enviar una señal clara a los delincuentes.
Международный Трибунал и другие трибуналы должны подать четкий сигнал преступникам.
Todos los días se les lleva al tribunal esposados como si fueran delincuentes peligrosos.
Каждый день их, словно опасных преступников, приводят в зал суда в наручниках.
Si podemos aumentar la seguridad en general, entonces los gobiernos pueden concentrarse en los verdaderos delincuentes.
Если нам удастся улучшить общий уровень безопасности, то правительства смогут взяться за реальных преступников.
El siguiente tipo de "arma negra",las robadas por delincuentes y representantes de las fuerzas de seguridad.
Следующий вид "черного оружия" - украденное преступниками у представителей силовых структур.
Y aún si somos capaces de encontrar a los delincuentes informáticos, casi nunca hay un resultado concreto.
И даже если мы в состоянии найти в сети преступников, зачастую в итоге нет никакого результата.
Dichas leyes convierten, en realidad, en delincuentes a millones de víctimas inocentes de la enfermedad, en particular las mujeres.
Такие законы эффективно делают преступников из миллионов жертв болезни, особенно женщин.
Formuló la amenaza (o promesa) de apiñar en los estadios, en caso de llegar al poder, a los delincuentes y ametrallarlos.
Он угрожал (или обещал), что преступники будут собраны вместе на стадионах и расстреляны с помощью пулеметов, если он придет к власти.
Todo esto puede sonar extraño si uno es una persona normal, pero es la forma común en que actúan los delincuentes sexuales.
Все это будет аномальным для нормального человека, однако это стандартный образ действий для сексуальных преступников.
Los terroristas pueden comprar "malware" (o programas para uso malintencionado) a delincuentes, mientras que los gobiernos podrían considerarlo útil para ocultarse de ambos.
Террористы могут купить вредоносные программы у преступников, а правительства могут найти удобным прятаться за ними обоими.
Otra razón que explica nuestro mayor miedo al terrorismo es que, mientras que los delincuentes ordinarios prefieren la discreción, los terroristas anhelan la publicidad.
Вторая причина большего страха перед терроризмом - желание террористов предать огласке то, что скрывают обычные преступники.
Sí, se debe castigar a los delincuentes sexuales, pero una carrera política tras otra, en particular en los Estados Unidos, está acabando por culpa de relaciones consentidas.
Да, преступники на сексуальной почве должны нести наказание, но политические карьеры, в особенности в Америке, заканчиваются одна за другой из-за информации о сексуальных отношениях на основе обоюдного согласия.
Los iraquíes exigirán la dignidad de ser gobernados por iraquíes, mientras que los delincuentes y los terroristas se aprovecharán de esos sentimientos por todos los medios necesarios.
Иракский народ будет требовать от своего правительства сохранения достоинства, тогда как преступники и террористы будут играть на подобных чувствах всеми доступными им средствами.
Asimismo, la reglamentación y la imposición de su cumplimiento para prevenir el abuso de mercado era justificable, porque los agentes racionales pueden ser también avariciosos, corruptos o incluso delincuentes.
Аналогичным образом, предписания и постановления по предотвращению махинаций на рынке были обоснованными, потому что рассудительные агенты могут быть корыстолюбивыми, коррумпированными и даже преступниками.
Es necesario llamar a estos actos por su nombre -crímenes de guerra y crímenes sexuales-y el pueblo de Estados Unidos debe exigir justicia para los delincuentes y sus víctimas.
Эти действия должны называться своими настоящими именами - военные преступления и сексуальные преступления - и люди в США должны потребовать правосудия для преступников и их жертв.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité