Exemples d'utilisation de "demostraciones" en espagnol

<>
Debería saber que no debo hacer demostraciones tecnológicas en frente del público. Мне не следовало бы делать этих технологических демонстраций перед публикой.
Así que voy a hacer dos demostraciones de por qué esto es útil. И я собираюсь показать вам две демонстрации того, как это можно использовать.
La actual crisis de Argentina demuestra, si es que todavía hacen falta demostraciones, que las crisis de los mercados emergentes siguen presentes. Продолжающийся в Аргентине кризис демонстрирует, если такие демонстрации все еще нужны, что кризисы рынков развивающихся стран по-прежнему с нами.
A lo más, los muy pobres pueden ser utilizados para ocasionales demostraciones de furia, pero no son el material del cual los terroristas o los revolucionarios están hechos. Тех, кто очень беден, можно самое большее использовать для случайных демонстраций гнева, но они - не тот материал, из которого делаются террористы или революционеры.
Pero las repetidas demostraciones de resistencia de la OTAN no deben cegarnos al hecho de que ya no ofrece una base sana para las relaciones de seguridad transatlánticas. Но повторяющиеся демонстрации своей гибкости со стороны НАТО не должны оставлять нас в неведении того факта, что оно больше не обеспечивает надежную основу для трансатлантических взаимоотношений по вопросам безопасности.
Las escasas demostraciones saudíes parecen pobladas casi enteramente por la minoría chií, que encuentra poca comprensión por parte de la mayoría suní, y por trabajadores extranjeros de la construcción que piden mayores salarios y mejores condiciones laborales. Немногочисленные демонстрации в Саудовской Аравии состоят практически из шиитского меньшинства, которое вызывает мало сочувствия у большинства суннитов, а также иностранных строителей, которые просят повышения заработной платы и улучшения условий труда.
Voy a hacerles una demostración. Сейчас вы увидите видеозапись демонстрации этого.
Este es una demostración importante del poder del movimiento. Это существенное доказательство силы движения.
Pero el efecto de demostración sería inmediato. Но эффект от демонстрации последует незамедлительно.
La historia del siglo XX es una perfecta demostración de eso. История двадцатого века представляет собой наглядное доказательство этого.
Bueno, voy a hacer una pequeña demostración. Теперь перейдём к наглядной демонстрации.
Quizás no haya mejor demostración de lo absurdo de la vanidad humana que esta imagen distante de nuestro minúsculo mundo. Наверное, нет лучшего доказательства глупости человеческого тщеславия, чем этот далёкий образ нашего крошечного мира.
La última demostración ¿me dan un minuto más? Последняя демонстрация - можно я займу одну минуту?
La demostración de la posibilidad de clonar a partir del núcleo de una célula humana normal transformaría el debate sobre el valor de la vida humana potencial, pues descubriríamos que teníamos "vida humana potencial" alrededor de nosotros, en cada una de las células de nuestro cuerpo. Доказательство возможности клонирования из ядра обычной человеческой клетки изменит спор о ценности потенциальной человеческой жизни, поскольку мы обнаружим, что "потенциальная человеческая жизнь" была вокруг нас в каждой клетке наших тел.
Una primera demostración se hizo hace cien años. Первая демонстрация была осуществлена 100 лет назад.
Déjenme cambiar para que podamos ver la demostración en vivo. Так, позвольте мне переключиться, для демонстрации эксперимента.
Y esa demostración cumple un objetivo político incluso más importante fronteras adentro: И эта демонстрация служит еще более важной внутренней политической цели:
Por favor, preste atención a la demostración de la técnica de seguridad Пожалуйста, обратите внимание на демонстрацию техники безопасности
La guerra estaba pensada como una demostración de poder estratégico de poderío militar. Цель войны заключалась в демонстрации стратегической силы военной мощи Америки.
Y es en realidad, una impecable demostración de lo que cuesta la ciencia. И, на самом деле, это прекрасная демонстрация того, сколько стоит наука.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !