Exemples d'utilisation de "deng" en espagnol
Y entonces Deng Xiaoping empezó este increíble movimiento hacia adelante.
И пришел Дэн Сяопин, начавший восхитительный прорыв.
La política actual todavía se basa en los principios de Deng.
Принципы Дэна все еще определяют политику сегодня.
Deng Xiaoping empezó a abogar por la "reforma y apertura" en 1978.
Дэн Сяопин начал политику "реформ и открытости" в 1978 году.
En efecto, Deng designó personalmente a Hu como sucesor del presidente Jiang Zemin.
В действительности, Дэн лично определял Ху в качестве преемника президента Цзяна Цзэминя.
Deng previó con precisión un vasto intercambio de estudiantes, tecnología moderna y comercio.
Дэн очень точно предвидел масштабный обмен студентами, современными технологиями, а также взаимную торговлю.
Por supuesto, la política de Deng sólo puede funcionar si Beijing así lo desea.
Конечно, политика Дэна может стать успешной, только если Пекин захочет, чтобы она была успешной.
Por tanto, el ascenso de China es obra tanto de Mao como de Deng.
Подъем Китая, таким образом, в той же степени является делом рук Мао, как и Дэна.
Como me dijo recientemente un veterano estadista asiático, Deng nunca habría cometido ese error.
Как недавно сказал мне высокопоставленный азиатский государственный деятель, Дэн никогда не сделал бы такой ошибки.
Después de visitar Singapur, Deng introdujo las "zonas económicas especiales" en el sur de China.
Именно после визита в Сингапур Дэн учредил "специальные экономические зоны" на юге Китая.
Pero Deng Xiaoping comprendió instintivamente lo importante que era ofrecerle distintas opciones a la gente.
Но Дэн Сяопин интуитивно понимал важность выбора, предоставляемого своим людям.
Y luego llegó Deng Xiaoping, trajo dinero a China y los reorientó al mundo dominante.
После этого Дэн Сяопин приносит в Китай деньги и возвращает страну в русло мировых тенденций.
La muerte de Mao permitió que Deng Xiaoping saliera de la ignominia y el exilio interno.
Смерть Мао позволила Дэн Сяопину вернуться из опалы и внутренней ссылки.
Deng Xiaoping fue el último líder chino que tuvo autoridad incuestionable para tomar decisiones de política pública.
Дэн Сяопин был последним китайским лидером, который обладал бесспорной властью при выборе общественной политики.
El factor más importante de este hito fue probablemente el surgimiento de Deng Xiaoping como nuevo líder chino.
Наиболее важным фактором в этом крупном достижении, вероятно, было появление Дэна Сяопина в качестве нового лидера Китая.
Deng Xiaoping advirtió a sus compatriotas sobre abstenerse de aventuras externas que pudieran poner en peligro el desarrollo interno.
Дэн Сяопин предупредил своих соотечественников о том, что они должны отказаться от внешних предприятий, которые могут поставить под угрозу внутреннее развитие.
La reforma de doble vía funcionó en la China de Deng pero no en la Unión Soviética de Gorbachev.
Реформа двойного ценообразования сработала в Китае Дэн Сяопина, но не в горбачевском Советском Союзе.
El consejo de Deng Xiaoping -"Esconde tus capacidades y espera el momento oportuno" - parece que dejo de ser relevante.
Совет Дэн Сяопина - "не показывать свои возможности и выждать время" - уже не выглядит актуальным.
Se dice que el ex líder chino Deng Xiaoping planteó en 1987 que habría elecciones nacionales en 50 años.
В 1987 году упоминалось высказывание бывшего лидера Китая Дэна Сяопина о том, что через 50 лет в Китае будут проводиться общенациональные выборы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité