Exemples d'utilisation de "densidad de agujeros" en espagnol

<>
La superficie de la Tierra está completamente llena de agujeros, y aquí estamos nosotros, justo en medio. Поверхность Земли вся изрешечена дырами, и мы здесь - прямо посредине.
Pero la IMM explota la diferencia de comportamiento molecular de los tumores y, por ende, es impermeable a la densidad de la mama. Но MBI использует различия в молекулярном поведении опухолей, и таким образом, не чувствительно к плотности груди.
Ese chirrido es muy característico de la fusión de agujeros negros. Это "стрекотание" очень характерно для сливающихся черных дыр,
nos dice mucho de lo que tenemos que saber que básicamente es que si miramos, por ejemplo el transporte, una categoría principal de emisiones, hay una relación directa entre la densidad de una ciudad y la cantidad de emisiones que sus residentes arrojan al aire. например, если мы возьмем транспорт, а это один из главных источников выбросов, то на схеме видно, что существует прямое отношение между плотностью населения города и количеством транспортных выбросов.
Después, empujamos ese material para extrudirlo y fundirlo, lo empujamos a través de agujeros pequeños para hacer tiras de plástico en forma de espagueti. Мы перемещаем этот материал в экструдеры, где плавим его, проталкиваем через маленькие винторезные головки, делаем пластиковые нити наподобие спагетти.
El espacio en sí es casi 10 veces mayor que el tamaño de San Francisco y la densidad de edificios es casi igual. Само пространство размером с 10 Сан-Франциско, и оно так же компактно застроено.
no tiene la masa suficiente, pero hay decenas de miles de agujeros negros en nuestra galaxia. Но в нашей галактике существуют десятки тысяч черных дыр.
El factor decisivo en este fuego es la densidad de la mama. Фактор, наиболее ответственный за этот огонь - плотность груди.
Muestra un anillo de agujeros negros situado a 430 millones de años luz de la Tierra. Оно показывает кольцо из черных дыр, удаленное на 430 миллионов световых лет от Земли.
Y el efecto de esa presión es que aumenta la densidad de moléculas de gas con cada inhalación. Эффект этот заключается в том, что давление молекул газа, поступающих в ваши легкие, повышается с каждым вдохом.
La propuesta de Bush está llena de agujeros y Fox debe ingeniárselas para llenarlos. В предложении Буша много дыр, и Фокс должен найти способ их заполнить.
Una es que la densidad de energía reunida en estas tecnologías es dramáticamente menor que la de una planta de energía. Первый - плотность энергии, аккумулируемой посредством этих технологий, существенно ниже, чем в электростанции.
Y por supuesto, es posible aumentar la densidad de las comunidades circundantes. Конечно, мы можем увеличить плотность населенных пунктов.
Segundo, el crecimiento poblacional y la densidad de las ciudades. Во-вторых, рост населения и плотности населения в городах.
¿Cómo saber la densidad de sus mamas? Как определить, что ткань вашей груди плотная?
La densidad de la mama es la cantidad relativa de grasa -que aquí se ve en amarillo- en relación al tejido conectivo y epitelial -que se ve en rosa-. Плотность груди зависит от относительного количества жира - обозначенного здесь желтым - против связующих и эпителиальных тканей - обозначенных розовым.
En este mapa, están en color rojo y amarillo los lugares con mayor densidad de esclavitud. Вот эта карта - там, где обозначено красноватыми и желтоватыми цветами - это места наивысшей концентрации рабов.
Imagine que un equipo de cirujanos pudiera volar al interior del cerebro, como si éste fuera un mundo y viera los tejidos como paisajes, y escuchara los niveles de densidad de la sangre como música. Представьте себе, как если бы группа нейрохирургов могла влетать в мир мозга где ткани образуют пейзажи, а плотность крови образует музыку.
Así que pueden pensarse como puntales que realmente eleven la densidad de toda la ciudad. Они как бы играют роль шестов, которые поднимают плотность всего города.
Ajustado a la densidad de población, eso es menos del 1% del impacto del sismo haitiano. С поправкой на плотность населения, это менее чем один процент от последствий землетрясения на Гаити.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !