Exemples d'utilisation de "departamento" en espagnol
Los de la "Oficina 39", del Departamento de Finanzas y Contabilidad.
Те, кто из "отдела 39", отчитываются перед министерством финансов и учета.
El Departamento de Recursos Petroleros (DPR), la entidad reguladora de la industria petrolera, ha rechazado estos argumentos y ha amenazado con imponer sustanciosas multas a las compañías que no cumplan el plazo.
Департамент нефтяных ресурсов - регулирующее ведомство для нефтедобывающей промышленности - отклонил эти аргументы, обещая обложить высокими штрафами не подчинившиеся компании.
Así que tiene un nombre inadecuado, "Departamento de Estado";
Поэтому у вас очень неудачное название, Государственный Департамент.
Sin embargo, todos en la fábrica pasaban su tiempo en el departamento de arte.
Все на фабрике проводили время в этом художественном отделе.
¿Pero qué pasa si el departamento de policía esta inmerso en la corrupción?
Но какая польза от полицейского департамента, уже увязшего в коррупции?
Ahí el hizo un departamento de arte para mi donde trabajé por varios meses.
Там он создал для меня художественный отдел, где я проработала несколько месяцев.
En 2007 me uní en sociedad con el Departamento Correccional del estado de Washington.
В 2007 году я начала сотрудничать c Управлением исправительных учреждений штата Вашингтон,
El Departamento de Agricultura de los EEUU no es nuestro aliado en esto.
Департамент сельского хозяйства США нам в этом не союзник.
Los de la "Oficina 99" dependen del Departamento de la Industria de Municiones en Pyongyang.
Те, кто из "отдела 99", отчитываются перед министерством военной промышленности в Пхеньяне.
Los defensores de la legalización de la marihuana tienen la esperanza de que el Departamento de justicia ceda.
Сторонники легализации марихуаны надеются, что Управление юстиции уступит в этом вопросе.
Estados Unidos debe crear un Departamento de Promoción de la Democracia, a nivel de gabinete.
Америка должна создать Департамент по содействию распространению демократии, возглавляемый министром кабинетного уровня.
¿Es razonable elegir a un pirómano para la junta directiva de un departamento de bomberos?
Разумно ли выбирать маньяка-поджигателя в правление отдела пожарной охраны?
Los activistas medioambientales han encontrado aliados entre los funcionarios de la Administración Estatal de Protección del Medio Ambiente, la Administración Meteorológica y el Departamento de Silvicultura de China.
Активисты по охране окружающей среды нашли союзников среди чиновников в Китайской Государственной Администрации по Защите Окружающей Среды, Метеорологической Администрации и Управлении Лесничества.
La CCTV está sometida al control del Departamento de Propaganda del Ministerio de Radio, Cine y Televisión.
Центральное телевидение находится под контролем Департамента пропаганды Министерства радио, кино и телевидения.
Lo que hicimos en Wired fue hacer que nuestro departamento de diseño gráfico re-imaginara estos reportes de laboratorio.
Вот что мы с этим сделали, Мы пришли в наш отдел графического дизайна и я попросил перерисовать этот лабораторный отчёт.
En enero, el Departamento de Estado presentó una nueva "súper división" de Seguridad Civil, Democracia y Derechos Humanos, que está bajo la dirección de la subsecretaria, Maria Otero.
В январе министерство иностранных дел США раскрыло факт существования нового влиятельного Управления по гражданской безопасности, демократии и правам человека под руководством заместителя министра иностранных дел Марии Отеро.
Para la defensiva, los EU crearon el Departamento de Seguridad Interna y están transformando sus fuerzas armadas.
В целях обороны США создали Департамент внутренней безопасности и преобразуют свои вооруженные силы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité