Exemples d'utilisation de "derrumbarse" en espagnol
Puede derrumbarse fácilmente, pero no tengas miedo de sacar la lengua y saborearlo.
Его так легко раскрошить, но не надо бояться высунуть свой язык и попробывать его на вкус.
Pero el gobierno a través del sonambulismo es riesgoso en un país cuya integridad territorial parece derrumbarse desde los simientos.
Но, будучи в сомнамбулическом состоянии, рискованно управлять страной, чья территориальная целостность, как кажется, трещит по всем швам.
No obstante, toda esta delicada diplomacia podría derrumbarse si, en respuesta al aumento del desempleo, comenzamos a ver arranques de proteccionismo en Estados Unidos, Europa y China.
Однако вся эта хрупкая дипломатия может разрушиться, если в ответ на растущую безработицу произойдет всплеск торгового протекционизма, втягивающего Америку, Европу и Китай.
Mantenerse en este rumbo, tal como el economista Summers advirtió, únicamente conducirá hacia un "sufrimiento innecesario" antes de que dicho rumbo colapse de manera inevitable, y lleve a Grecia - y a muchos más - a derrumbarse.
Следование такому курсу, конечно, как предупреждает Саммерс, приведет лишь к "ненужным страданиям", прежде чем этот курс неизбежно провалится, приводя Грецию - и многие другие страны - к краху.
La decisión Bosman, llamada así por un jugador belga que impugnó con éxito la aplicación de la reglamentación a los jugadores de otros países de la Unión Europea, socavó ese límite, y éste terminó de derrumbarse ante la embestida de los clubes europeos más ricos, que exigían la libertad de contratar a los mejores jugadores dondequiera que se encontraran.
Судебное решение по делу Босмана - бельгийского игрока, успешно опротестовавшего применение этого правила в отношении игроков из других стран Европейского Союза - ослабило это ограничение, которое было впоследствии отменено под натиском богатейших европейских клубов, требовавших свободы действий в привлечении лучших игроков, независимо от их происхождения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité