Exemples d'utilisation de "desempleados" en espagnol
¡Pues a los banqueros de inversión desempleados, naturalmente!
Конечно же, тех самых безработных инвестиционных банкиров!
Los desempleados de largo plazo saldrán del mercado laboral.
Люди, являющиеся безработными в течение длительного времени, уйдут с рынка труда.
Con frecuencia los padres están desempleados, enfermos, divorciados o incluso encarcelados.
Родители таких детей часто являются безработными, больными, разведенными, или даже находятся в местах лишения свободы.
Los jóvenes alienados y desempleados son una preocupación en todas partes.
Отчужденная и безработная молодежь является предметом беспокойства для всех стран мира.
Habrá un millon de jóvenes desempleados acá hacia fin de año.
Здесь будет миллион безработных молодых людей к концу года.
Ahora bien, ¿qué pasa con los desempleados que se quedan encerrados en sus sociedades?
Но что произойдет с безработными, оказавшимися запертыми в своих странах?
Como los desempleados, no quieren un partido político que se ocupe de su situación.
Подобно безработным, им не нужна политическая партия, посвятившая себя облегчению их жизни.
El gobierno tiene que hacerse cargo de aproximadamente 270 millones de desempleados o subempleados;
Правительство должно что-то делать с безработными и не полностью занятыми гражданами, количество которых, по оценкам, составляет 270 миллионов;
No debemos utilizar empleos donde no se trabaja para disfrazar un ejército de desempleados.
Мы не должны создавать никчемные рабочие места для маскировки армии безработных.
La frustración de los jóvenes desempleados y subempleados ahora se está volcando a las calles.
Безработная молодежь изливает свое чувство разочарования на улицах.
mientras que el 40% de los desempleados ha estado sin trabajo durante más de seis meses.
а 40% безработных не работают уже более шести месяцев.
Hay unos 200 millones de desempleados en todo el mundo, incluidos casi 75 millones de jóvenes.
Во всем мире сейчас 200 млн безработных, из которых почти 75 миллионов - это молодые люди.
En la realidad, muchos siguen desempleados, quizás debido a que creyeron que se revertiría la liberalización.
А в действительности, многие из них остались безработными, вероятно потому, что они полагали, что процесс либерализации будет повернут вспять.
Pero en la futura, envejecida Europa, ¿quién pagará por los desempleados cuando haya tantas personas pensionadas?
Но в будущем, стареющая Европа, кто будет платить за безработных, когда так много людей станет пенсионерами?
A los opulentos flamencos de Bélgica no les gusta nada tener que mantener a los valones desempleados.
Богатые фламандцы в Бельгии выступают против поддержки безработных валлонов.
Hasta que estemos dispuestos a estudiar soluciones nuevas, el sufrimiento que experimentan millones de trabajadores desempleados continuará.
До тех пор пока мы не захотим изучить новые решения, невзгоды, которые испытывают миллионы безработных, будут продолжаться.
Están desempleados o trabajando en empleos no calificados en Bulgaria o en el mercado negro del extranjero.
Они либо безработные, либо работают в качестве неквалифицированных рабочих в Болгарии или на чёрном рынке за границей.
Los trabajadores desempleados tuvieron que encontrar puestos en nuevas industrias, lo cual requirió más tiempo y mayor capacitación.
Безработные должны были найти работу в новых отраслях промышленности, что занимало больше времени и требовало большей подготовки.
A falta de puestos de trabajo relativamente bien remunerados, ¿qué sucederá con las colas de habitantes de Gaza desempleados?
Потенциальный взлет числа безработных - а это значительная сила во всем мире - является только одной проблемой.
Tiene pocos programas de capacitación, pero altos beneficios para los desempleados y fuertes restricciones contra el despido de trabajadores.
В стране мало учебных программ, но высокий уровень льгот для безработных и сильные ограничения в отношении увольнения работников.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité