Exemples d'utilisation de "desfile de moda" en espagnol
"Uno sólo tiene que echar un vistazo a sus películas, sus desfiles de moda, sus concursos de belleza, sus salones de baile, sus bares y sus medios de comunicación".
"Достаточно взглянуть на их прессу, фильмы, показы мод, конкурсы красоты, танцевальные залы, винные бары и радиостанции."
En la ciudad de Nueva York, el primer sábado de cada verano, en Coney Island, nuestro encantador aunque algo deteriorado parque de diversiones, alberga el Desfile de Sirenas.
В Нью-Йорке, в первую субботу каждого лета на Кони Айленде, в нашем милом обветшалом парке развлечений, проводится Парад Русалок.
Y todo aquello que era difícil en el "costo de coordinación", en el caso del Desfile de Sirenas, es aún más complejo acá.
И все трудности с координационными издержками в случае Парада Русалок становятся здесь еще более ощутимы.
Y puede abarcar desde artículos para bebés, artículos de moda, etc.
И это может быть чем угодно, от детских товаров до предметов моды до.
Tres meses después, hice mi primer desfile de modas para Alexander McQueen.
А спустя еще три месяца я стала моделью на шоу Александра Маккуина.
Que, no sólo podía ayudar a mis primos ahora, o a esas personas que enviaban cartas, sino que este material nunca pasaría de moda, que podría ayudar a sus hijos o a sus nietos.
Я понял, что это не только может помочь моим родственникам сейчас, или тем людям, которые присылают письма, но что эта информация в принципе не устареет, что она сможет пригодиться их детям или внукам.
Finalmente, en 1954, alguien despertó y se dio cuenta que 1950 ya estaba un poco pasado de moda.
Наконец, в 1954-м, кто-то осознал, что 1950-й стал старомодным.
Y creció al punto en que hubo un globo alegórico en el desfile de Acción de Gracias de Macy's del año pasado, y sale Rick Astley, y "rickrollea" a millones de televidentes.
И он стал настолько популярен, что на параде Мэйси в честь дня благодарения, появился сам Рик Эстли и зарикроллил миллионы телезрителей.
Desde el viaje al trabajo, hasta el diseño de moda, y la manera de cultivar alimentos, estamos consumiendo y colaborando una vez más.
От утренних поездок на работу до того, как создается мода, до того, как мы выращиваем еду, мы потребляем и взаимодействуем снова.
Pero, lo que quiero destacar no es el Desfile de Sirenas en sí, por más encantador que sea, sino, más bien, estas fotos.
Но я хочу обратить ваше внимание не на сам Парад Русалок, хотя он очарователен, а на эти фотографии.
Lo que está pasando es que Internet está eliminando a los intermediarios y así desde un diseñador de moda hasta una tejedora pueden ganarse la vida vendiendo de igual a igual.
Происходит то, что интернет убирает посредника, таким образом кто угодно от дизайнера футболок до вязальщицы сможет зарабатывать на жизнь продавая "из-рук-в-руки".
Está muy de moda hablar del tráfico de personas, en esta fantástica sala A-C.
Сейчас очень модно говорить о торговле людьми, в этом красивом зале.
La influencia de Cheney dio como resultado el sangriento desastre del Iraq, la humillación moral de Guantánamo, "el submarino" y las "entregas extrajudiciales", la desesperación de los amigos y el desprecio de los críticos, un desfile de doble rasero con uniforme de gala por todo el planeta.
Влияние Чейни привело к кровавому разрушению Ирака, моральному унижению Гуантанамо, высадке с моря и "незаурядной выдаче преступников", что вызвало отчаяние среди друзей и презрение среди критиков - полный парад двойных стандартов по всему земному шару.
Esta es la única portada de moda que he hecho.
Вот единственная модная обложка, которую я когда-либо делал.
¿Debería la Primera Novia contar con su propio desfile de coches, como una Primera Dama?
Должен ли первую подругу сопровождать отдельный мотокортеж, как это положено для первой леди?
Ahora bien, los diseñadores de moda tienen la paleta más amplia imaginable en esta industria creativa.
Так вот, в моде дизайнер имеет больше возможности выбора, чем в любой другой творческой профессии.
Este desfile de gobiernos derrocados y depuestos ha conducido a Pavin Chchavalpongpun, otro distinguido académico tailandés, a declarar que su país es un "Estado fallido".
Этот марш, направленный на свержение и отставку правительства, возглавлялся Чвалпонгпуном Павином, являющимся ещё одним видным тайским учёным-деятелем, который назвал свою страну "несостоявшимся государством".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité