Exemples d'utilisation de "desgracia" en espagnol

<>
Por desgracia, sería extremadamente caro. К сожалению, это будет очень дорого.
Por desgracia, eso es verdad. К сожалению, это правда.
Por desgracia, no ha sido así. К сожалению, это не так.
Por desgracia, ese programa nunca se implementó. К сожалению, эта повестка дня не была реализована.
Por desgracia, cuando llegué allí, apareció Ray. К сожалению, когда я прибыл туда, появился Рей.
Pero, por desgracia, murió prematuramente en 1970. К сожалению, он преждевременно скончался в 1970 году.
Bueno, la evidencia es, por desgracia, amplia. Так вот, доказательств, к сожалению, предостаточно.
Por desgracia, no es necesariamente obra del Presidente. К сожалению, это не обязательно деятельность президента.
Por desgracia, todos los planteamientos tienen sus deficiencias. К сожалению, у каждого подхода есть недостатки.
Esas son, por desgracia, en resumen dos fotos. Это, к сожалению, в основном, две фотографии.
Por desgracia, era el banco nacional de Islandia. К сожалению, речь идёт о Центральным Банке Исландии.
A veces, hasta un animal muerto, por desgracia. Даже случайное мертвое животное, к сожалению.
Por desgracia, el punto de vista convencional era correcto. К сожалению, традиционная точка зрения была правильной.
Por desgracia, yo no creo en el Plan Marshall. К сожалению, лично я не верю в План Маршала.
Por desgracia, los cuentahabientes descubrieron que no era así. К сожалению, с депозитами все вышло иначе.
Por desgracia, ese no es el caso en India. К сожалению, это не вариант для Индии.
por desgracia, este funciona más o menos para difusión. К сожалению, это очень распространено.
Por desgracia, el gobierno de Bush perdió la concentración. К сожалению, администрация Буша потеряла свой "фокус".
Por desgracia, no existe una receta única o mágica. Увы, не существует единого решения этой проблемы.
Pero por desgracia, Arabia Saudita va en la dirección opuesta. Саудовская Аравия, к сожалению, движется в противоположном направлении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !