Exemples d'utilisation de "detalladamente" en espagnol
Los propios científicos pueden atribuir con honradez esos niveles de credibilidad a su propia labor, si describen detalladamente lo que se proponían y cómo lo hicieron.
Ученые могут и сами, по справедливости говоря, приписывать собственной работе определенный уровень надежности, если они описывают в подробностях, что именно они намеревались делать и как они это делали.
IHNED.cz siguió detalladamente el desarrollo del partido en un reportaje minucioso.
IHNED.cz наблюдал за ходом матча и составил подробный отчет.
Por ejemplo, la sangría se había practicado durante mucho tiempo, con teorías que explican detalladamente su efectividad.
Например, кровопускание использовалось тысячи лет, и подробные теории объясняли его эффективность.
Para empezar, es importante exigir a las compañías cotizadas en Bolsa que revelen detalladamente a los inversores públicos las cantidades y los beneficiarios de cualesquiera fondos que la empresa gaste, ya sea directa o indirectamente.
Во-первых, важно требовать, чтобы открытые акционерные общества представляли подробную информацию общественным инвесторам относительно сумм и получателей любых средств, которые компания тратит прямо или косвенно.
Proveen compromisos explícitos y detallados.
Они представляют собой явные, детально проработанные обязательства.
Con su capacidad de distribución y conocimiento detallado del mercado, la influencia de las compañías multinacionales podría utilizarse sin duda para atender muchos problemas del desarrollo, independientemente del legado político o económico de un país.
Транснациональные компании, с их возможностями по распределению и доскональным знанием рынка, конечно, могли бы направить свое влияние на многочисленные проблемы развития, независимо от того, какое политическое или экономическое наследие досталось стране.
Cada imagen se acompaña por un texto fáctico, muy detallado.
Каждому снимку сопутствует очень подробный текст.
y tiene documentos detallados de cada una de las estatuas.
и у неё есть подробные описания каждой статуи.
Llevaban un registro detallado de sus consumos, humores, síntomas y tratamientos.
Они ведут подробные журналы своих трат, своего настроения, своих симптомов, своего лечения.
El mono está adquiriendo información más detallada de estas superficies.
Обезьяна получает более детальную информацию с этих участков.
Ambos presentan informes frecuentes y detallados a las agencias reguladoras del gobierno.
Обе регулярно представляют подробные отчеты регулятивным органам.
un territorio definido por fronteras y un entendimiento cronológico detallado de su propia historia.
территории, определённой границами, и детальному хронологическому пониманию своей собственной истории.
hagamos más reglas, establezcamos unos procedimientos detallados para asegurarnos que la gente haga lo correcto.
давайте создадим новые правила, давайте напишем список подробных методик, чтобы гарантировать, что люди поведут себя надлежащим образом.
La primera opción ha de entrañar medidas detalladas encaminadas a aportar "más de lo mismo":
Первый выбор обязательно предполагает детально проработанные меры, направленные на выполнение "все того же" - усиление Пакта о стабильности и экономическом росте, например обеспечение наблюдения и сотрудничества в сфере экономической политики.
Haciendo descripciones detalladas de las oportunidades urbanas más prometedoras, las empresas podrían decidir sus inversiones más eficazmente.
Путем создания подробных профилей из наиболее перспективных городских возможностей компании могли бы делать свои инвестиции более эффективно.
Nuestra misión es construir un modelo detallado y realista del cerebro humano en un computador.
Наша миссия - построить детальную, реалистичную компьютерную модель человеческого мозга.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité