Exemples d'utilisation de "deudas" en espagnol avec la traduction "долг"
Primero, el gobierno nipón adquirió enormes deudas.
Во-первых, японское правительство залезло в огромные долги.
Esto requerirá un amplio canje de deudas privadas por acciones.
Это потребует активного обмена частных долгов на акции.
Quiere un reaseguro de que Estados Unidos respaldará sus deudas.
Он хочет гарантий того, что США обеспечивает свои долги.
El Iraq no es el único país que carga con semejantes deudas.
Однако, Ирак - не единственная страна, обремененная подобными долгами.
El contraste con las deudas de África no puede ser más claro.
Если сравнить эту ситуацию с вопросом долгов Африки, то более резкий контраст трудно и представить.
Históricamente esto es lo que ha sucedido en países hundidos por deudas grandes.
Исторически сложилось так, что именно эта ситуация происходит в странах, отягченных большими долгами.
De manera similar, las deudas y obligaciones que tienen estos trabajadores también son fijas.
Их долги и обязательства также имеют фиксированный размер.
La diferencia estriba en que los activos son privados y las deudas son públicas.
Разница лишь в том, что активы - частные, а долги - государственные.
Si un país miembro acumulara más deudas, podría recibir un préstamo por cuenta propia.
Если бы страна набирала дополнительные долги, она могла бы занимать средства только от своего имени.
Los gobiernos podrían decidir actuar de esta manera nuevamente, especialmente si aumentan las deudas nacionales.
Правительство может решиться на такие действия еще раз, особенно если государственный долг будет продолжать расти.
Ahora gasta hasta $10 mil millones al año pagando las deudas de la era soviética.
Сейчас она тратит до 10 миллиардов долларов США в год на обслуживание долгов советской эры.
Estas son personas incrementando sus deudas, agotando sus ahorros sólo para permanecer en el juego.
Люди приумножали долги, сводили на нет свои сбережения, что бы только не выйти из игры.
Antes de ella, los consumidores estadounidenses, cargados de deudas, eran el motor del crecimiento global.
Перед его началом обремененные долгами американские потребители являлись двигателем глобального роста.
Los hogares en Estados Unidos, después de haber gastado demasiado, ahora está agobiados por las deudas.
Семьи в Соединённых Штатах, потратив слишком много денег, задавлены долгами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité