Exemples d'utilisation de "devuelve" en espagnol

<>
Hacer proyectos como éstos les devuelve la confianza. Благодаря этому они не чувствуют себя брошенными
Cuando uno mira ahora a Kibera, Kibera devuelve la mirada. Теперь, когда смотришь на Киберу, она смотрит на тебя в ответ.
Es el proyecto que siempre nos devuelve a la condición de existencia, lo que Heidegger llamó "lo que siempre está ahí". Это философия, которая переносит нас назад к началам существования, Хайдеггер называл это "всегда сущее".
"Ya saben, como cuando uno está en el metro y la persona de en frente nos sonríe y uno instintivamente devuelve la sonrisa". "Это примерно как в метро, когда пассажир напротив вас улыбнулся вам, вы инстинктивно улыбаетесь ему в ответ."
Y el alcalde de Kuala Lumpur dijo que, si este promotor le devuelve algo a la ciudad, ellos le darían más superficie bruta construible. Мэр Куала-Лумпур сказал, что если застройщик обеспечил бы что-то, что дало бы что-то взамен городу, они бы дали им более обширную территорию под застройку.
Hay un problema con Google Zeitgeist y es que a menudo devuelve noticias que mucha gente está buscando por ejemplo fotos de Britney Spears, que no necesariamente son noticia. С Google Zeitgeist есть проблема, которая сводится к новостям, которые ищет множество людей, например, фотографии Бритни Спирс, которые не обязательно являются новостями.
El gobierno también debe hacer todos los esfuerzos posibles por establecer el régimen de derecho, inclusive la implementación de la Decimoséptima Enmienda de la Constitución, que exige instituciones judiciales independientes, y de la Decimotercera Enmienda, que les devuelve poder a las provincias. Кроме того, правительство должно предпринять все возможные попытки для установления верховенства закона, в том числе применения 17-й поправки к Конституции, предусматривающей создание независимых юридических учреждений и 13-й поправки, которая делегирует полномочия провинциям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !