Exemples d'utilisation de "dice la verdad" en espagnol
Desde luego, es mi trabajo decir eso, pero es la verdad.
Конечно, мне по долгу службы полагается так говорить, но это действительно правда.
Lo que dice la información que les he enseñado es lo mismo.
Все продемонстрированные данные говорят об одном:
Y eso es muy importante para mí, porque me permite seguir contándoles la verdad.
И это очень важно для меня, потому что это позволит мне продолжать говорить вам правду.
Ahora, cuando esto ocurre, el dice la música simplemente fluye.
Так вот, когда он испытывает это ощущение экстаза, он говорит, что музыка сама льётся на бумагу.
La verdad es que nadie sabe bien qué es la epidemiología.
Никто толком не знает, что такое эпидемиология.
Y en la película hay una gran escena allí en la que se dice la palabra "zapato" y un montón de zapatos de los '50s y '60s se meten en mi imaginación.
И в фильме был отличный эпизод, когда говорится слово "туфля", и множество различных туфель 50-х и 60-х годов всплывают в моем воображении.
En mi mundo la verdad será fortalecida y la falsedad será detectada y rechazada."
Мой мир будет миром, где правда всесильна, а ложь узнают и игнорируют."
Y la verdad es, o fue, en el siglo XX, que mientras estamos empezando a crear movimientos para especies en peligro de extinción, no teníamos un movimiento para gentes en peligro de extinción.
которая состоит - или состояла - в том, что в ХХ веке у нас начали появляться движения в защиту редких животных, но не было движений в защиту людей, находящихся под угрозой уничтожения.
Dice la historia que Bill Clinton fue y le preguntó cuándo se lograría el cambio climático y la reducción de emisiones.
Приходит Билл Клинтон к Богу и спрашивает, когда же удасться наконец справиться с климатическими изменениями и перейти на экономику с низким уровнем выбросов углекислого газа.
Y no logré encontrar mucha, la verdad, pero encontré este gráfico de ITU, que es la Unión Internacional de Telecomunicaciones, con base en Ginebra.
Если честно, я почти ничего не нашёл, но мне попался этот график МСЭ, Международного Союза Электросвязи, расположенного в Женеве.
Una de las características más intrigantes de Marte dice la Academia Nacional de Ciencias uno de los diez mayores misterios de la Era Espacial es por qué ciertas áreas de Marte están tan altamente magnetizadas.
Одна из наиболее занимательных особенностей Марса, а по версии Национальной Академии Наук, одна из 10 главных загадок космической эры - почему некоторые зоны Марса так сильно намагничены?
O al General David Richards, que asumió en 2006, y también dijo que tenía la estrategia y los recursos para cumplir en el "año de la hora de la verdad".
Или Генерал Давид Ричардс, который пришел в 2006 году и утверждал, что у него есть стратегия и ресурсы выполнить "кризисный год".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité