Exemples d'utilisation de "dientes" en espagnol
Se presenta en la puerta de la casa, con un cepillo de dientes y la pijama, y anuncia que está listo para pasar la semana con ellos.
Он появляется на крыльце, у порога, с зубной щёткой и пижамой, готовый провести с ними целую неделю.
Me encanta la forma en que pasan horas recogiendo dientes de león en el patio de atrás y los ponen en un lindo centro de mesa para la cena de Acción de Gracias.
Мне нравится то, как они могут часами собирать одуванчики на заднем дворе и укладывая их в вазу для ужина на День благодарения.
Cuando alguien llega y me pregunta por que soy conocido, Digo, si, exprimidor de limones, cepillo para baños, mondadientes, bellas tapas de inodoros, y porque no - un cepillo de dientes.
Когда кто-нибудь ко мне приходит и спрашивает, о том, чем я известен, в смысле, про эту выжималку для лимона, щетку для унитаза, зубочистки и прекрасные сиденья для унитаза, ну и - почему бы и нет - о зубной щетке.
Sin embargo, esta es la tierra natal de Adolf Hitler, donde una vez se obligó a los judíos a limpiar las calles de Viena con cepillos de dientes antes de ser deportados y asesinados, así es que el resultado es inquietante.
И всё же, Австрия - родина Адольфа Гитлера, где когда-то евреев заставляли натирать улицы Вены зубными щётками прежде чем отправить их на смерть, так что результат вызывает беспокойство.
La guerra y los dientes esmaltados salan infancias de limón.
Война и губы помнят солоноватый горький вкус детства.
Pero creo que lo importante es que es una metáfora con dientes.
Я думаю, дело в том, что это зубастая метафора.
Jenny se da cuenta que la única solución es extraer los dientes malos.
Дженни понимает, что единственное решение - удалить их.
unicornios, ratones de dientes o teteras o Yahveh, la obligación es tuya de probar por qué.
Если вы хотите верить в какую-либо из них, будь то единорог или зубная фея, чайник или Иегова, то причину объяснять вам.
Su comandante, que hablaba con un claro acento liberiano, se hacía llamar Capitán Dientes de Oro.
Их командир, говоривший с отчётливым либерийским акцентом, называл себя капитаном Голдтисом.
Sostuvo la mandíbula en la posición correcta mientras que con ortodoncia puso mis dientes en correcta alineación.
И тогда он вправил мне челюсть и скорректировал прикус.
El Capitán Dientes de Oro ordenó al "cortamanos y cortapies" que separara a los nigerianos de los demás.
Капитан Голдтис попросил "отсекателя рук-ног" отделить нигерийцев от остальных.
En los años de entreguerras, Polonia y el naciente régimen soviético se miraron con los dientes apretados casi sin interrupción.
В течение всего межвоенного периода Польша и зарождающийся советский режим были постоянно "на ножах".
Pero creo que desde el punto de vista de un neandertal habría habido una tremenda desaprobación hacia los pusilánimes dientes que tenemos hoy.
Но я думаю, что с точки зрения неандертальца, наши жалкие зубки вызвали бы сильное порицание.
Y si miran a su alrededor en el baño ven muchos productos como champú, acondicionador, crema antiarrugas, loción corporal, y también pasta de dientes.
Затем, если вы оглядитесь в своей ванной, то увидите много продуктов, например, шампунь, кондиционер, крем против морщин, лосьон для тела, а также зубную пасту.
El capital privado defiende con uñas y dientes la tesis de que el estado no debería intervenir en la economía entrometiéndose en el control.
Частный капитал упорно настаивает на том, что государство не должно управляющими действиями вмешиваться в экономику.
El Capitán Dientes de Oro hizo que nos llevaran a una terminal de autobuses contigua a nuestra residencia, donde ya había más de ochenta prisioneros.
Капитан Голдтис приказал отвести нас на автостанцию, где находилось более 80 других пленников.
Carece de la fuerte connotación de que definitivamente no hay un dios, y podría ser fácilmente aceptada por agnósticos de tetera o leyendas de ratones de dientes.
Это слово устраняет явный подтекст о том, что Бога точно не существует, и, следовательно, может запросто применяться к агностикам чайников или зубных фей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité