Exemples d'utilisation de "director de hotel" en espagnol
Volvimos a nuestra pieza de hotel y Gene también le mostraba a Natasha donde quedaba Atlanta.
Мы вернулись в наш номер, и Джин тоже показывал Наташе, где расположена Атланта.
el actual Director de Estadísticas de la ONU dice que no es imposible.
нынешний, вновь избранный глава отдела статистики ООН не говорит, что это невозможно.
Estaba enferma, estaba en un cuarto de hotel y no quería estar ahí.
Я заболела и была в номере отеля, и мне не хотелось там быть.
También quisiera agradecer personalmente los esfuerzos de David Mitchell, Director de Conservación de Historic Scotland.
И отдельно большое спасибо Дэвиду Митчелу директору шотландского отделения сохранения
Y un gran amigo del laboratorio de multimedia que acaba de ser nombrado director de RISD [Rhode Island School of Design], es John Maeda.
Когда замечательного работника из Media Lab назначили руководителем RISD [лучшая школа дизайна в США],
Muchos de nosotros, tal vez todos, estamos aquí muy felices durante varios días con un par de maletas, y tal vez un pequeño cuarto de hotel.
Большинство из нас, а может быть, все из присутствующих, вполне хорошо обходятся парой сумок, меньшим пространством, комнатой в гостинице.
Y la dirección está implícita en el dominio, porque no puedes ser el director de algo si no puedes dominarlo.
Управление, в свою очередь, предполагает власть, поскольку нельзя управлять природой, не имея власти над ней.
en la universidad -en el dormitorio, al viajar -en un cuarto de hotel, acampando -básicamente sin nada, tal vez en una lancha.
в колледже - в общежитии, во время путешествия - в гостиничном номере, в палатке - соорудить что-то из ничего, может быть, на катере.
Voy a terminar citando, quiza de manera algo injusta, al director de NIH, quien es un hombre encantador.
Я собираюсь закончить цитатой, которая может ударить по больному месту директора национального института здоровья, очаровательного человека.
Un cuarto de hotel, un simple almuerzo o una camiseta de hombre, todos esos productos cuestan más al tipo de cambio actual que lo que costarían en Nueva York o Chicago.
Комната в отеле, простой завтрак или мужская рубашка - все стоит дороже, чем это бы стоило в Нью-Йорке или Чикаго, если сумму перевести по курсу.
Y de este modo, trabajando con el director de arte, puedo llevarlo justo al punto exacto que desconcierte a la audiencia, que puedan darse cuenta que hay algo para leer - pero que no les resulte imposible leerlo.
и теперь, вместе с художественным директором мы сможем довести до нужного уровня [неопределённости], когда картинка зрителя озадачивает, то есть когда ему ясно, что тут что-то нужно прочитать, но в то же время, задача не кажется сверхсложной.
En uno de esos lugares cautivadores, naturalmente, y no como turistas en habitaciones de hotel.
В одном из этих пленительно очаровательных мест, конечно, а не в качестве туристов в гостиничных номерах.
Le entregamos el dinero al hombre de allí, el director de la escuela.
Мы передали деньги директору школы.
No obstante que los habitantes de la India tradicionalmente se han mostrado cautelosos con relación a las compras vía Internet, debido a que desconfían de la seguridad digital, en los últimos años la clase media urbana se ha acostumbrado cada vez más al uso de Internet para comprar billetes de avión, realizar reservas de habitaciones de hotel y comprar libros.
В то время как индийцы, благодаря недоверию к цифровой безопасности, традиционно настороженно относятся к покупкам онлайн, городской средний класс в последнее время все более привыкает к использованию Интернета для покупки авиабилетов, бронирования номеров в гостиницах и заказа книг.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité