Exemples d'utilisation de "discapacidad" en espagnol

<>
Traductions: tous40 нетрудоспособность2 autres traductions38
En 1994, hubo en Pakistán cerca de 25.000 casos de polio, muchos de ellos causantes de muerte o discapacidad permanente. В 1994 году в Пакистане было зарегистрировано около 25 000 случаев полиомиелита, многие из которых привели к смертельному исходу или постоянной нетрудоспособности.
La Organización Mundial de la Salud dice que la depresión es la enfermedad número uno en la Tierra en términos de los años vividos con discapacidad. Согласно Всемирной организации здравоохранения, из всех, существующих на Земле болезней, депрессия занимает первое место по количеству лет, проведенных в состоянии нетрудоспособности.
¿O incluso cualquier enfermedad o discapacidad incurable? Или же это может применяться в случае любых серьезных и неизлечимых заболеваний или инвалидности?
Y las personas con discapacidad son sumamente educadas. А инвалиды чрезвычайно образованные.
Asientos para mujeres embarazadas, ancianos y personas con discapacidad Места для беременных, пожилых и инвалидов
Alrededor del 10% de las personas con discapacidad auditiva tienen alucinaciones auditivas. И примерно у 10 процентов людей с расстройством слуха встречаются музыкальные галлюцинации.
The Tap Tap es, no obstante, un grupo formado por personas con discapacidad. Группа The Tap Tap - это группа людей с ограниченными возможностями.
Y cerca del 10% de las personas con discapacidad visual tienen alucinaciones visuales. И примерно у десяти людей с расстройством зрения встречаются зрительные галлюцинации.
He tenido mucha suerte, pues mi discapacidad no ha sido un impedimento serio; Мне повезло, что моя инвалидность не явилась для этого серьезным препятствием.
Aproximadamente el 10%, como he dicho, de las personas con discapacidad visual padece esto. Такое встречается примерно у 10 процентов людей с расстройствами зрения.
Podemos usarlo en prótesis, por ejemplo, de manera muy puntual para una discapacidad individual. Можно применить, например, к протезированию, которое очень индивидуально для человеческого увечья.
Muchos romá son enviados a escuelas especiales, incluso si no muestran signos de discapacidad mental. Многих цыганских детей отправляют в специальные школы, несмотря на то, что у них нет никаких признаков умственной неполноценности.
comunidades en torno a la vida con personas con discapacidad mental -sobre todo síndrome de Down. Эти общины были созданы специально для людей с мозговыми дисфункциями, в особенности с синдромом Дауна.
E interesantemente, desde el punto de vista de la identidad, ¿Qué quiere decir tener una discapacidad? И если говорить об определениях - что значит быть инвалидом?
Encontramos que la segunda fuente de discapacidad es la depresión en el grupo etario de 15 a 44. Второе место по факторам, вызывающим недееспособность, занимает депрессия в возрастной группе от 15 до 44 лет.
Porque la ley dice que la discapacidad debe ser considerada, no cambia la naturaleza esencial de la actividad. Ведь закон гласит, что человек с физическим недостатком должен быть обеспечен всем необходимым, не касается существа данной деятельности.
Es un precio módico para prevenir la discapacidad que conduce a incontables familias a la desesperación y la pobreza. Это небольшая плата за то, чтобы предотвратить инвалидность, которая приводит бесчисленное количество семей к отчаянию и бедности.
Por suerte, se ha creado una asociación civil que se esfuerza por tematizar los problemas de las personas con discapacidad. К счастью, и там уже возникают общественные организации, которые стараются обратить внимание людей на проблемы людей с ограниченными возможностями.
Así que, pienso que la única verdadera discapacidad es un espíritu aplastado, un espíritu que ha sido aplastado no tiene esperanza. Так вот, я думаю, что единственная настоящая неполноценность - это подавленный дух, сокрушённый дух не имеет надежды.
Así esperamos, al final, construir coprocesadores del cerebro que funcionen con éste para poder aumentar las funciones de las personas con discapacidad. То есть мы надеемся создать мозговые компрессоры, которые будут работать с мозгом, и мы сможем вернуть утраченные функции мозга с нарушениями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !