Exemples d'utilisation de "discutamos" en espagnol avec la traduction "обсуждать"

<>
Discutamos más tarde ese problema. Давайте обсудим этот вопрос позже.
No quiero discutir más esto. Я не хочу больше обсуждать это.
Discutimos una amplia gama de temas. Мы обсудили большой круг тем.
Tom discutió el tema con Mary. Том обсудил вопрос с Мэри.
Vamos a discutir esto cuando él venga. Давай, обсудим это, когда он придёт.
Es necesario discutir el problema sin demora. Необходимо обсудить проблему незамедлительно.
Él discutió el problema con el hijo. Он обсудил проблему с сыном.
Discutimos mucho la manera de presentar a Isabel. Мы долго обсуждали, как нам представить Елизавету,
Él discutía con su hijo respecto al problema. Он обсуждал проблему со своим сыном.
Podemos discutir alternativas en otra charla, quizás algún día. Возможно, однажды мы обсудим альтернативы на другой конференции.
Los temas que se discuten afectan profundamente sus economías. Ведь обсуждаемые на нем вопросы сильно затрагивают их экономики.
Al discutir nuestras diferencias, ninguno de nosotros negociará nuestros principios. По мере того как мы обсуждаем эти различия, никто из нас не поступится своими принципами.
Pienso que están discutiendo por el espacio en el alfiler. Мне кажется, они обсуждают количество места на иголке.
Siempre que discutimos uno de estos problemas que tenemos que abordar. И когда бы мы ни обсуждали одна из насущных проблем которую мы должны решить -
Y es ilegal incluso empezar a discutir el papel del rey. А даже начинать обсуждать роль короля, в принципе, незаконно.
Estamos aquí, somos parte de una comunidad, compartimos ideas y las discutimos. Мы здесь, мы часть общества, делимся идеями и обсуждаем их.
Exploramos ruinas de aldeas palestinas, y discutimos cómo se convirtieron en ruinas. Мы исследуем руины палестинских деревень и обсуждаем, что привело их к упадку.
Y esta es una pregunta, creo, que hay que discutir con cuidado. И это вопрос, который, я думаю, требует тщательного обсуждения.
Allí los especialistas de todo el territorio nacional discuten sobre posibles soluciones. Специалисты со всей Германии обсудили возможные решения.
Alain Jousten examina una tentadora pero falsa reforma que es discutida con frecuencia. Ален Жюстен обсуждает одну красивую, но неправильную реформу, по поводу которой сейчас происходит много дискуссий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !