Exemples d'utilisation de "discutió" en espagnol avec la traduction "обсуждать"
Se dice que Roh también discutió la exportación de materiales de defensa por 2.300 millones de dólares, que incluyen aviones de entrenamiento, destructores y vehículos armados.
По имеющимся сообщениям, Ро также обсуждал вопрос экспорта оборонных вооружений на сумму 2,3 миллиарда долларов, включая тренировочные самолёты, бомбардировщики и другие виды вооружения.
El miembro del equipo de la Casa Blanca que discutió esto con la CIA entonces sugirió cambiar la frase, de modo que dijera que los británicos habían informado que Saddam Hussein habíaintentado comprar uranio en África.
Сотрудник Белого дома, который обсуждал этот вопрос с ЦРУ, после этого предложил изменить предложение так, чтобы в нём говорилось, что англичане сообщили о том, будто Саддам Хусейнпытался приобрести в Африке уран.
Discutimos mucho la manera de presentar a Isabel.
Мы долго обсуждали, как нам представить Елизавету,
Podemos discutir alternativas en otra charla, quizás algún día.
Возможно, однажды мы обсудим альтернативы на другой конференции.
Los temas que se discuten afectan profundamente sus economías.
Ведь обсуждаемые на нем вопросы сильно затрагивают их экономики.
Al discutir nuestras diferencias, ninguno de nosotros negociará nuestros principios.
По мере того как мы обсуждаем эти различия, никто из нас не поступится своими принципами.
Pienso que están discutiendo por el espacio en el alfiler.
Мне кажется, они обсуждают количество места на иголке.
Siempre que discutimos uno de estos problemas que tenemos que abordar.
И когда бы мы ни обсуждали одна из насущных проблем которую мы должны решить -
Y es ilegal incluso empezar a discutir el papel del rey.
А даже начинать обсуждать роль короля, в принципе, незаконно.
Estamos aquí, somos parte de una comunidad, compartimos ideas y las discutimos.
Мы здесь, мы часть общества, делимся идеями и обсуждаем их.
Exploramos ruinas de aldeas palestinas, y discutimos cómo se convirtieron en ruinas.
Мы исследуем руины палестинских деревень и обсуждаем, что привело их к упадку.
Y esta es una pregunta, creo, que hay que discutir con cuidado.
И это вопрос, который, я думаю, требует тщательного обсуждения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité