Exemples d'utilisation de "discutir" en espagnol
Traductions:
tous184
обсуждать128
спорить24
поспорить2
беседовать1
торговаться1
autres traductions28
Podemos discutir alternativas en otra charla, quizás algún día.
Возможно, однажды мы обсудим альтернативы на другой конференции.
Al discutir nuestras diferencias, ninguno de nosotros negociará nuestros principios.
По мере того как мы обсуждаем эти различия, никто из нас не поступится своими принципами.
No pueden discutir eso porque somos nosotros quienes clasificamos, y lo hicimos de ese modo.
Вы с этим не можете спорить, потому что мы занимаемся классификацией и мы решили причислить кур к динозаврам.
Y es ilegal incluso empezar a discutir el papel del rey.
А даже начинать обсуждать роль короля, в принципе, незаконно.
Sin embargo, a medida que se juegan los partidos del Mundial, mis amigas han comenzado a estar en desacuerdo y discutir.
Однако по мере того как чепионат мира дошел до стадии четвертьфиналов и полуфиналов, мои подруги начали спорить.
Y esta es una pregunta, creo, que hay que discutir con cuidado.
И это вопрос, который, я думаю, требует тщательного обсуждения.
Uno puede discutir que esas apariencias tengan algo de realidad, pero la tengan o no, esa es la mejor estrategia para obtener fondos.
Можно спорить о том, основана ли эта видимость на реальности, но вне зависимости от этого, это лучшая стратегия для того, чтобы достать деньги.
Con base a este preámbulo, quisiera discutir las dos tendencias sociales más profundas.
Вот с такой преамбулой и хотелось бы начать обсуждение двух основных общественных тенденций.
En realidad, solía discutir con mi profesor Richard Evan Shultes el hombre que inició la era psicodélica con su descubrimiento de los hongos mágicos en México en la década de 1930.
Я спорил с моим профессором, Ричардом Эваном Шалтесом, а он был вдохновителем психоделической эры, благодаря своему открытию волшебных грибов в Мексике в 30-е годы прошлого века.
El Gobernador Schwarzenegger y su esposa María nos visitaron para discutir la exhibición.
Губернатор Шварценегер и его супруга Мария отбились обсудить выставку.
Los expertos pueden discutir si la medida fue prematura, pero nadie está de acuerdo con los líderes políticos que han argumentado que este pequeño aumento echará por tierra la tímida recuperación del crecimiento económico.
Эксперты могут спорить о преждевременности этого шага, но никто не соглашается с теми политическими лидерами, которые утверждают, этот шаг пустит под откос робкое восстановление экономического роста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité