Exemples d'utilisation de "disminución" en espagnol

<>
Es una disminución de 2/3. Это сокращение на две трети.
También habrá una disminución de la competitividad. Это также приведет к снижению конкурентоспособности.
Así que, ahí hay un poco de disminución. Так что, тут есть небольшой минус.
La angustia mental aumenta con la disminución del ingreso. Также видно, что психические расстройства, увеличиваются с понижением уровня дохода.
y una disminución lenta pero constante de la corrupción. и медленное, но устойчивое снижение коррупции.
El resultado fue una disminución espectacular de las emisiones de CO2. Результатом было резкое снижение выбросов CO2.
El 80% de los anfibios están amenazados y en franca disminución. 80 процентов всех амфибий находятся под угрозой исчезновения.
Pero los salarios y las prestaciones sociales han sufrido una disminución equivalente. Но заработная плата и доходы социального обеспечения потерпели эквивалентное сокращение.
Pero miren, la disminución de la tasa en Suecia no fue rápida. Но посмотрите, темп снижения смертности в Швеции не был быстрым.
En términos de disminución de la evasión fiscal, los resultados han sido heterogéneos. В плане борьбы с уклонением от уплаты налогов, результаты являются неоднозначными.
El resultado ha sido una pronunciada disminución de la confidencia de los consumidores: Результатом стало резкое падение доверия потребителя:
A medida que aumentaba la participación, había una tendencia a la disminución del prejuicio. Предубеждение имеет тенденцию угасать по мере того, как растет участие.
Esta disminución sería aún más evidente si aislásemos el genocidio de Ruanda de 1994. Этот спад был бы еще более наглядным, если бы мы учли геноцид в Руанде в 1994 году.
Una disminución de los impuestos a las importaciones genera un crecimiento de las mismas. Снижение пошлин на импорт ведет к его резкому росту.
Otra cosa que hacen, es lo que llamamos un plan de disminución de energía. Ещё одно направление деятельности групп мы называем план снижения энергопотребления.
En Indonesia, la disminución en la tasa de fertilidad fue más o menos igual. В Индонезии наблюдалось практически такое же снижение коэффициента плодовитости.
disminución de impuestos para la clase media e incentivos para las grandes corporaciones del país. снижение налогов для среднего класса и льготы для больших корпораций страны.
Aunque la disminución en la fertilidad es global, su ritmo varía de país a país. В то время как спад рождаемости является повсеместным, его скорость меняется в зависимости от страны.
Los países avanzados, incluidos los europeos, experimentarán una disminución relativa de su capacidad de voto. Развитые страны, включая страны Европы, будут слегка ограничены в своём выборном влиянии.
En consecuencia, los sectores no financieros domésticos no enfrentan la perspectiva de una disminución del apalancamiento. В результате, внутренние нефинансовые секторы не столкнулись с перспективой отмены кредитования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !