Exemples d'utilisation de "disponible" en espagnol

<>
No era un trastorno disponible. такой болезни просто не было.
Pero va a estar disponible. Но подобные изобретения появятся.
No está disponible de forma oral. Она недоступна для орального приёма.
Todo no va a estar disponible. Значит, далеко не всё можно будет легко оправдать.
es meramente la mejor organización disponible. Оно просто лучшее из того, что есть.
Tenemos que dejarlo disponible para la gente". Давайте это опубликуем".
Miren el tipo de información que está disponible. Теперь посмотрите на эти общедоступные данные.
Todavía vale la pena tener a la OTAN disponible. Иметь НАТО где-то рядом - все еще хорошая идея.
Esta es una cuarta alternativa que pronto tendrán disponible. Это четвертая альтернатива, которая у вас скоро появится.
con BlueTooth y WiFi disponible transmiten imágenes a los ojos. С наличием устройств BlueTooth и Wi-Fi, проецирующих изображения в глазное яблоко.
Hasta donde yo sé, esta es la única traducción disponible. Насколько я знаю, это единственно возможный перевод.
Existe en abundancia y está disponible en todo el mundo. Ее запасы велики и имеются в наличии по всему миру.
un 21 por ciento, aproximadamente, de espacio comercial e industrial disponible. около 21 процента коммерческих и промышленных площадей незаняты.
Queremos saber si es superior al mejor tratamiento disponible que ya tenemos. Мы хотим знать, что он лучше, чем наилучшее лечение, которое есть на данный момент.
En casa el único instrumento disponible es la política monetaria no convencional. А единственная мера, оставшаяся внутри страны - это специальная денежно-кредитная политика.
usar la mejor evidencia disponible, pero no exigir certeza donde no la hay. используйте наилучшие научные данные, но не требуйте определенности там, где ее не существует.
Es una tecnología disponible no en 10 ó 20 años, sino ahora mismo. Здесь технология выходит в сеть, не 10, 20 лет назад, сейчас.
Tercero, el volumen disponible de financiamiento por parte del FMI se está incrementando sustancialmente. В-третьих, объемы кредитования МВФ увеличиваются в значительной степени.
Y estará disponible en el sitio web Worldwidetelescope.org, que también es algo nuevo. И его можно будет скачать на сайте WorldwideTelescope.org, недавно созданном.
Y el proceso necesario para fabricarlo está comenzando a estar disponible en el mercado. Технология ее изготовления удачно вписывается в рыночные условия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !