Exemples d'utilisation de "distinto" en espagnol avec la traduction "другой"

<>
Es un mundo totalmente distinto. Совсем другой мир открывается.
Esun tipo distinto de barbarie. Это другой тип варварства.
Se me enseñó algo distinto. Я научился чему-то другому.
China muestra un panorama distinto. С Китаем складывается совершенно другая картина.
Este es un ejemplo totalmente distinto. А вот совершенно другой пример.
Este paradigma científico mío sugiere algo distinto. Ведь моя научная парадигма подразумевает кое-что другое.
¿Por qué a Kosovo se la trata distinto? Так почему же совершенно другое отношение к Косово?
No deje que le den primero nada distinto. Но не позволяйте им дать вам сначала что-либо другое.
Estaba en forma, pero nadar es algo totalmente distinto. Я поддерживала хорошую форму, но плавание - это совсем другое дело.
Pero aquellos que desean algo distinto pueden tener esperanza. Но у тех, кто желает другое, есть надежда.
Pero todo lo que hacemos está en un contexto distinto. Но все, что мы делаем, теперь в другом контексте.
Se parecían pero tenían distinto origen, era una obra distinta. Она выглядела также, но имела иное происхождение, была другим произведением искусства.
Austria, un país vecino, un poco similar, un poco distinto. Австрия - соседняя страна, чуть похожая, чуть другая.
Con mil Julianes trabajando unidos México sería un país muy distinto. С тысячью таких Хулианов, объединенных вместе, Мексика стала бы совсем другой страной.
Y de pronto, sin darse cuenta, el mundo se ve distinto. И внезапно, сами того не понимая, вы увидите мир по-другому.
¿Estamos tan seguros de que esto será distinto en este siglo? Можно ли быть уверенным в том, что в этом веке всё будет по-другому?
Ahora, sigamos con la pared de aspecto muy distinto en la Alhambra. Теперь, давайте посмотрим на другую стену Альгамбры, которая выглядит совершенно по-иному.
Si optaron por algo distinto, ¿por qué no podemos hacer lo mismo? Если они сделали другой выбор, почему мы не можем сделать то же самое?
Sin embargo, ningún analista serio esperaría algo distinto en el corto plazo. Но ни один серьезный эксперт не ожидал бы чего-нибудь другого за столь короткий период.
Desde este punto de vista, la ciencia tiene un objetivo mayor y bien distinto: На основе этого представления у науки также есть весьма другая, более высокая цель:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !