Exemples d'utilisation de "diversas" en espagnol
Traductions:
tous342
различный150
разнообразный55
разный52
многообразный7
разнородный7
autres traductions71
Las diversas culturas deben complementarse y mejorarse mutuamente.
Различающиеся культуры должны дополнять и совершенствовать друг друга.
El rey Hamad dispone de otras diversas opciones.
У короля Хамада есть ряд других имеющихся в его распоряжении вариантов.
La psiquiatría forense china a pasado por diversas fases.
Китайская судебная психиатрия прошла несколько фаз своего развития.
Al mismo tiempo, diversas instituciones abordan ya esa cuestión:
В то же самое время, ряд учреждений уже работает с этой проблемой:
Este proceso está más avanzado en EU for diversas razones.
Этот процесс достиг наибольшего развития в США по целому ряду причин.
Existen diversas técnicas para el aprovechamiento del agua de lluvia.
Есть несколько методов сбора дождевой воды.
De las cuatro opciones, las tres primeras presentan diversas deficiencias.
Из данных четырёх вариантов первые три имеют серьёзные "пробоины".
Se han identificado diversas causas -algunas de ellas contradictorias- de la obesidad.
Было выделено несколько причин - некоторые из них противоречащие друг другу - тучности.
Muchas regulaciones tienen sentido, como lo ha reconocido el FMI en diversas ocasiones.
Многие регулирования имеют смысл, как в некоторых случаях признал МВФ.
Por supuesto, diversas organizaciones gubernamentales y no gubernamentales intentan dar solución a estos problemas.
Конечно, различныеправительственные и неправительственные организации пытаются решить эти проблемы.
Y un buen estilista sabe trabajar con una misma prenda de vestir de formas diversas.
Хороший стилист умеет один предмет одежды использовать по-разному.
la marea de protestas llegó a Wall Street y a diversas ciudades de Estados Unidos.
Движение протеста, которое началось в Тунисе в январе и затем распространилось на Египет, а потом на Испанию, сегодня стало глобальным, с протестами на Уолл-стрит и в городах по всей Америке.
Pero las preferencias nacionales son diversas y si se impone mecánicamente, la centralización podría incitar resistencia.
Но механический подход может противоречить национальным интересам и привести к сопротивлению со стороны участниц.
También es cada vez más claro que Hu continuará recurriendo a diversas tácticas propagandísticas políticamente retrógradas.
Также все более очевидным становится то, что Ху продолжит полагаться на разнообразие тактик реакционной политической пропаганды.
No hay duda de que tenemos sociedades muy diversas, pero también enfrentamos nuevas formas de desigualdad.
Надо отметить, что современные общества отличаются большим многообразием, но мы также имеем дело с новыми формами неравенства.
De igual manera, China puede lastimar a Taiwán de diversas formas, pero Taiwán no puede tomar medidas recíprocas.
Аналогично, Китай может нанести вред Тайваню, в то время как последний будет не в состоянии ответить тем же.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité