Exemples d'utilisation de "duela" en espagnol
Te pueden tumbar, y duele y deja cicatrices.
Ты можешь сломаться, и это больно и это оставляет рубцы.
Cochrane entendía que la incertidumbre, la falibilidad, el sentirse cuestionado, duele.
Кохрейн понимал, что неопределенность, склонность к ошибкам, больно бьют по самолюбию.
Es el yo que tiene experiencias el que trata un médico "¿Te duele ahora, cuando toco aquí?"
Это то испытывающее я, к которому обращается врач, "Вам больно, когда я здесь дотрагиваюсь?"
Y me duele no poder contarles todo lo que hemos aprendido con Cassini, No puedo mostrarles todas las preciosas imágenes que hemos tomado en los últimos dos años y medio, porque simplemente no tenemos suficiente tiempo.
И мне больно от того, что я не могу вам рассказать всего, что мы изучили с помощью Кассини - Я не могу показать вам все прекрасные фотографии, которые мы сделали за последние два с половиной года, просто потому что у меня не достаточно времени.
Al criticar mi libro, en una reseña del Wall Street Journal se decía que yo pedía "dar hasta que duela".
В статье "Уолл Стрит Джорнал", критикующей мою книгу, говорится, что я призываю "Помогать, пока это не будет во вред".
En lugar de preocuparse por que 70 centavos de cada cien dólares equivalgan a dar hasta que duela, nuestro lema en los países ricos debe ser:
Вместо того, чтобы волноваться за то, что 70 центов с каждых 100 долларов идут на помощь во вред, наш лозунг в богатых странах должен быть:
Para mí la caridad con frecuencia se trata sólo de dar porque es lo que se supone o porque es lo que uno ha hecho siempre o se trata de dar hasta que duela.
Для меня благотворительность - это часто когда ты просто даёшь, потому что так нужно, или потому что ты всегда давал, или даёшь до тех пор, пока можешь выдержать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité