Exemples d'utilisation de "duras" en espagnol avec la traduction "твердый"
Traductions:
tous492
жесткий253
длиться53
продолжаться51
твердый43
суровый26
растягиваться2
продолжительность1
autres traductions63
¿Por qué, entonces, las rocas parecen sólidas y duras e impenetrables?
Тогда почему же камни выглядят и ощущаются такими монолитными, твёрдыми и непроницаемыми?
Las rocas se sienten duras e impenetrables a nuestras manos precisamente porque objetos como rocas y manos no pueden penetrar unos a otros.
Камни твёрдые на ощупь именно потому, что такие объекты как камни и руки не могут проходить сквозь друг друга.
la luna de miel nuclear entre un Irán decidido a adquirir la capacidad para fabricar armas nucleares y una Corea del Norte dispuesta a venderle los medios para adquirirla a cambio de divisas duras.
ядерный "медовый месяц" Ирана, который намеревается обзавестись мощью ядерного оружия, и Северной Кореи, желающей продать Ирану часть этой мощи за твердую валюту.
Los gobernantes de Corea del Norte tienen antecedentes de agresividad, un desprecio demostrado por su gente y un historial de vender lo que sea (desde drogas y dólares falsos hasta partes de misiles) para obtener divisas duras.
Руководители Северной Кореи отличаются историей агрессивности, демонстративным презрением к своему народу и репутацией, что они продают практически все (от наркотиков и фальшивых долларов до деталей ракет), чтобы заработать твердую валюту.
Mientras que los norcoreanos que trabajan en los Emiratos Árabes Unidos, Qatar o Kuwait son básicamente mano de obra barata, las actividades nucleares y las relacionadas con los misiles de los norcoreanos en Irán son una mina de oro que le dan al régimen de Kim Jong-Il divisas duras y al mismo tiempo crean una alianza virtual antiestadounidense.
Пока северные корейцы, которые работают в Объединенных Арабских Эмиратах, Катаре или Кувейте в своей основе представляют дешевую рабочую силу, ракетный и ядерный бизнес, которым занимаются северные корейцы в Иране, служит надежным источником денег, снабжает режим Ким Чен Ира большим количеством твердой валюты, одновременно создавая виртуальный антиамериканский альянс.
Por ello buscaron un liderazgo de línea dura.
По этой причине Израиль обратился к руководству, придерживающемуся твердой линии в отношении Палестины.
Y los organismos aprendieron cómo hacer materiales duros.
И организмы научились делать твердые материалы.
Barak Obama también es un duro, pero de manera diferente.
Барак Обама также обладает твердым характером, однако, немного в ином русле.
La habilidad de combinar poder duro y blando se denomina poder inteligente.
Способность объединить твердую и мягкую силу - это мудрая сила.
Porque esta fase de hielo sólido dura 2 meses y está llena de grietas.
потому что фаза твёрдого льда длится всего два месяца, и лёд полон трещин.
Que realmente vivimos en una canica dura que tiene un poco de humedad por encima.
Мы действительно живем на твердом мраморном шаре, на поверхности которого есть немного влаги.
En una era de la información, la política inteligente combina el poder duro y el poder blando.
В век информации умная политика сочетает в себе твердую и мягкую силу.
El poder duro que pueda tener la ONU debe rogárselo y pedírselo prestado a los Estados miembro.
По вопросам, требующим твердой силы, ООН должна заимствовать ее у своих стран-членов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité