Exemples d'utilisation de "electorales" en espagnol avec la traduction "избирательный"

<>
el gobierno quería más ingresos, pero no nuevas leyes electorales. администрация хотела больше доходов, но не хотела никаких новых избирательных законов.
El electorado se concentró casi exclusivamente en la cuestión de los distritos electorales. Внимание избирателей было практически полностью сосредоточено на вопросе избирательных округов.
Los observadores confirman que las infracciones a las leyes electorales fueron muy poco significativas. Наблюдатели подтверждают, что нарушения избирательных правил имели место, но были незначительными.
Schröder es el primer Canciller de la postguerra que lo utiliza con propósitos electorales. Шредер был первым послевоенным канцлером, кто использовал это в своей избирательной компании.
Los sistemas electorales no cambian las fuerzas sociales subyacentes ni garantizan algún resultado en particular. Избирательные системы не изменяют основные общественные силы, не гарантируют они и какой-либо конкретный результат.
Al mismo tiempo, celebrar otra votación dejaría sin resolver la cuestión de las leyes electorales. В то же время, проведение ещё одного голосования оставит вопрос об избирательном законе открытым.
Ahora todo gira en torno al dinero para las campañas electorales, que han llegado a ser increíblemente costosas. Проведение избирательных кампаний, которые стали невероятно дорогими, теперь полностью зависит от денег.
Ya no es necesario trazar los límites de los distritos electorales para beneficiar a algún partido político en particular. Джерримандеринг - проведение границ избирательных округов таким образом, чтобы обеспечить выгоду определенной политической партии - больше не нужен.
Obviamente las elecciones son un método, aunque el financiamiento de las campañas electorales puede ser una fuente de corrupción. Очевидно, что одним из таких способов являются выборы, хотя само по себе финансирование избирательной кампании может быть источником коррупции.
Las cifras electorales tal vez expliquen mejor la importancia de la ecuación inmigratoria en las campañas presidenciales de hoy. Количество избирателей, возможно, лучше всего объясняет важность иммиграционной стабилизации в сегодняшних президентских избирательных кампаниях.
Los ex rebeldes recibieron la mayor cantidad de bancas en los distritos electorales donde el conteo de votos ya terminó. Бывшие мятежники получили максимальное число мест в избирательных округах, где подсчет голосов уже окончен.
Se balancea en fieros vientos electorales, ha sido hecha exclusivamente en EEUU sin ayuda mexicana y no contiene suficientes dulces. Ее раскачивают жестокие избирательные ветра, она была сделана исключительно в Соединенных Штатах без помощи Мексики, и в ней не достаточно конфет.
Estimando en un 70% la proporción de dinero sucio que se destinó a la financiación de campañas electorales en Quebec, ironiza: Учитывая, что доля грязных денег в финансировании избирательной кампании в Квебеке достигает 70%, он шутит:
De esa forma, el recuento parcial de votos, de uno o más paquetes electorales, podrá darse en los supuestos de que: Так, частичный пересчет одной или более избирательных урн может быть произведен при условиях, что:
Los sistemas electorales son un tema perenne de discusión política, pero estos dos ejemplos vuelven a poner el asunto sobre la mesa. Избирательные системы являются неизменным предметом политических дебатов, однако вышеприведенные примеры по-новому поднимают этот вопрос.
Esta oposición no proviene sólo de políticos que calculan que oponerse a lo que sea que se proponga puede dar beneficios electorales; Такая оппозиция формируется не только из политических деятелей, которые считают, что противостояние всему подряд может привести к избирательным преимуществам;
Esto implica la necesidad de separar la gestión de deuda nacional en la zona del euro de las limitaciones electorales de corto plazo. Это подразумевает необходимость отделения управления национальным долгом в зоне евро от краткосрочного избирательного давления.
Ese parece ser el caso en México, donde recientemente el Congreso aprobó nuevas leyes electorales y tributarias, pero no las que el país necesita. Кажется, именно так и обстоят дела в Мексике, которая недавно приняла новые налоговые и избирательные законы - но не те, которые нужны стране.
Esa clase de legislación debe tener también niveles de cumplimiento que las autoridades electorales y los tribunales del Estado revisen e impongan su cumplimiento. Такое законодательство должно также иметь жесткие стандарты соответствия, которые будут контролировать и применять государственные избирательные органы и суды.
De manera similar, los cargos de las comisiones electorales de Bolivia, Ecuador, Nicaragua y -según algunas versiones- Argentina se están llenando con adeptos políticos. Подобным образом, избирательные комиссии и в Венесуэле, и в Боливии, Эквадоре, Никарагуа и, согласно некоторым сообщениям, в Аргентине укомплектовываются политическими лоялистами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !