Exemples d'utilisation de "elegirse" en espagnol avec la traduction "выбирать"
He elegido dos ejemplos que quisiera mostrarles.
Поэтому я выбрал два примера здесь, и хочу показать вам.
"Si salgo elegido, detendré a Irán", fanfarroneó.
"Если меня выберут, я остановлю Иран, - возвестил он".
Aunque fue elegido democráticamente, optó por gobernar ademocráticamente.
Будучи выбранным демократическим путем, он решил управлять недемократически.
Fui elegida como una White House Fellow cuando tenía 24 años.
Когда мне было 24 года, меня выбрали на место ассистентки в Белом доме.
Ya habían elegido un nombre para ella, Bárbara, por su abuela.
Они уже выбрали имя для нее, Барбара, в честь ее бабушки.
En Amsterdam, los alcaldes son elegidos el Día de la Candelaria.
В Амстердаме мэра выбирают в день Сретения.
Resultó que los presos habían elegido a al-Hanashi como su representante.
Как оказалось, аль-Ханаши был выбран узниками в качестве своего представителя.
sino guiada y elegida por nosotros como individuos en las decisiones que tomaremos.
но направлена и выбрана нами как индивидами, через выбор, который мы сделаем.
Entonces, si hubiéramos elegido ese camino, nuestro recorrido evolutivo nos habría llevado al bosque.
Так что если бы мы выбрали тот путь, мы бы оказались в лесу -
Es verdad, el general había sido convocado y elegido por el titubeante Parlamento francés.
Конечно, генерала призвал и выбрал стоящий на грани краха французский парламент.
Más tarde precisé que si salía elegido senador, presentaría mi candidatura a la presidencia.
Позже я уточнил, что если буду выбран сенатором, то буду баллотироваться в президенты.
Lo fundamental es que, mientras que son muchos los llamados, pocos son los elegidos.
На деле получается, что хотя многие и занимаются этим, но выбирают немногих.
Pero el método elegido por la Comisión para aplicar una unión bancaria es fatalmente defectuoso.
Но метод, выбранный Комиссией для создания банковского союза, глубоко ошибочен.
Así que ese fue el bacteriófago Phi X 174 que fue elegido por razones históricas.
Выбран был фаг ФХ174, в силу исторических соображений:
El momento elegido para el referéndum constitucional parece ser parte de esta estrategia de postergación.
Похоже, что время, выбранное для проведение референдума по принятию конституции, является частью этой стратегии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité