Exemplos de uso de "emerger" em espanhol
Volvería a emerger continuamente, a pesar de una dura represión cada cierto tiempo, generando los tipos de retos que suponen una amenaza para la existencia de cualquier gobierno no democrático.
Оно постоянно возникало бы вновь и вновь через короткие промежутки времени и, несмотря на жёсткие репрессии, создавало бы угрозу существованию любого недемократического правительства.
Sin embargo, creo que podemos ver el inicio de una nueva historia comienza a emerger.
Но мне кажется, что мы присутствуем при появлении новой истории.
El submarino tuvo que atravesar una delgada capa de hielo para emerger.
Подводная лодка должна была проломить тонкую корку льда, чтобы всплыть.
Sí que nos preocupan los planetas similares a la Tierra porque hasta ahora entendíamos que la vida como sistema químico necesita un planeta menor con agua y rocas y con mucha complejidad química para originar, emerger y sobrevivivr.
А нам не безразличны планеты похожие на Землю, потому что к настоящему времени мы поняли, что жизнь, как химическая система нуждается в меньшей планете с водой и камнями и с большим количество сложной химии чтобы произойти, возникнуть, выжить.
Y yo creo que lo que verán emerger es el concepto de un salón de clases mundial.
И я думаю, что у вас уже появляется представление о глобальной классной комнате для всего мира.
Ansío limpiar mi alma y emerger sobre suelo firme una vez más, para seguir luchando y floreciendo tal como me enseñaste.
жаждающую очищения души, пытающуюся всплыть еще раз на твердую опору, продолжить борьбу и расцвет, так как учил меня.
Entonces, existe una vieja idea en la física de partículas de que este patrón de cargas conocido, que no es muy simétrico, podría emerger a partir de un patrón más perfecto que se rompe, así como la partícula de Higgs desarma el patrón electro-débil para dar origen al electromagnetismo.
Одна из более старых теорий утверждает, что этот не слишком симметричный набор частиц мог возникнуть из более стройного набора, разрушенного чем-то, как бозон Хиггса разрушает модель электрослабости, что дает нам электромагнитные силы.
Nuevas artes liberales que puedan sostener éste plan de estudios orientado a la acción ha empezado a emerger.
Новое либеральное образование, которое может поддержать ориентированную на действие учебную программу, начало появляться.
Pienso que efectivamente hay una nueva clase de modelo de interactividad que está comenzando a emerger online en este momento.
Я думаю, что появилась новая модель взаимодействия, которая сейчас начинает зарождаться онлайн.
También ha puesto al Banco Mundial en el centro del esfuerzo por ayudar a reconstruir las naciones que han debido emerger de devastadores conflictos civiles, como Bosnia, Sierra Leona y Timor Oriental.
Кроме того, благодаря ему Всемирный банк оказался в центре усилий по восстановлению стран, появившихся на карте в результате опустошительного гражданского конфликта, от Боснии до Сьерра-Леоне и Восточного Тимора.
Estos problemas emergen tanto a nivel nacional como internacional.
Такие проблемы возникают как на национальном, так и на международном уровнях.
Y luego de un cierto tiempo la etiqueta emerge a la superficie y transmite los datos a tierra.
Периодически эти датчики всплывают и транслируют данные на берег.
Cuando estas imágenes desgarradoras de aves cubiertas de petróleo emergieron desde el golfo de México, el año pasado, durante el horrible derrame de petróleo de BP, una bióloga alemana llamada Silvia Gaus dijo lo siguiente:
Когда страшные снимки несчастных птиц, покрытых нефтью, стали приходить с Мексиканского Залива в прошлом году во время разлива нефти компанией Бритиш Петролеум, немецкий биолог Сильвия Гаус заявила следующее:
Sucesiones de nuevas especies que emergían, evolucionaban y se extinguían.
Новые виды возникали, развивались и вымирали.
Cuando el diseño emergió, fue sorprendentemente simple y directo.
Когда появился план, он был на удивление простым и прямолинейным.
Creo que vamos a ver como emerge y evoluciona una comunidad de narradores.
Я думаю, мы увидим, как сообщество рассказчиков будет возникать и развиваться.
Los testículos emergen, se ven como pulgares, apuntando hacia tí.
Яички появляются, похожие на два больших пальца, прущие прямо на меня.
Creemos que todo esto emergió de un Big Bang - un estado caliente y denso.
Мы считаем, что все это возникло в результате Большого Взрыва - это некое горячее и плотное состояние материи.
Luego de cierta volatilidad considerable, emergerá una unión monetaria más pequeña y sólida.
После значительной волатильности появится более надежный валютный союз;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie