Exemples d'utilisation de "emisión de valores" en espagnol

<>
Los sonidos que escuchan son los auténticos espectros de emisión de estos átomos. Слышные вам звуки - это отражение реальных спектров эмиссии этих атомов,
Las mujeres tuvieron un cambio de valores diferente. Система пересмотренных ценностей у женщин сильно отличается.
Y finalmente, la deforestación, y hay emisión de metano de la agricultura. И, наконец, есть вырубка лесов и выбросы метана от сельского хозяйства.
Y no son necesariamente los mismos valores, pero una especie de valores de LiveStrong, para realmente salir, comprarlos y exponerlos. Это не обязательно те же ценности, но что-то вроде ценностей LiveStrong, так как он действительно пошел и купил эти браслеты, и теперь демонстрирует.
En verdad el Proyecto Bosque del Sahara es un modelo de creación de alimentos sin emisión de carbono de abundante energía renovable en uno de los lugares con más estrés hídrico del planeta así como de reversión de la desertificación en algunas zonas. Фактически Проект Леса Сахары - это модель того, как можно создать пищу, не используя углерод, иметь в изобилии возобновляемую энергию в районах с острой нехваткой воды, а также повернуть вспять опустынивание.
Hemos creado un sistema completo de valores y una realidad física que sostiene el valor del sí mismo. Мы создали целые системы ценностей, а также физическую реальность, чтобы поддержать цену нам самим.
Se emplean tomografías por emisión de positrones y otras computarizadas, para tratar de encontrar cosas en distintos niveles. И мы наслаиваем многочисленные технологии, чтобы исследовать и выявлять отклонения на различных уровнях.
La apertura es un compromiso con un cierto conjunto de valores. Открытость - это приверженность определенным ценностям.
Ud. está diciendo que quiere tratar con todos los países todos juntos para recortar la emisión de carbono en beneficio del mundo entero. Вы говорите, что вы хотите взаимодействовать с самыми разными странами совместно для того, чтобы сократить выбросы углекислого газа так, чтобы это было выгодно всему миру.
Bien, que por todo el mundo Musulmán hay personas que toman el Islam seriamente con profundidad, personas que cuidan el Islam, para quienes es una fuente de fe, civilización, o de valores profundos, o simplemente una fuente de ina identidad personal poderosa y quienes piensan y dicen en voz alta que el Islam y la democracia de hecho no están en conflicto, sino que de hecho son profundamente compatibles. В исламском мире есть люди, которые принимают ислам очень серьезно, люди, которым не безразличен ислам, для которых он является источником веры, цивилизации, духовных ценностей, или просто источником самоидентификации, которые считают и говорят об этом открыто, что ислам и демократия на самом деле не противостоят друг другу, а очень похожи.
Emisión de Dióxido de Carbono, tonelada per cápita. "Выбросы углекислого газа, в тоннах на душу населения".
Existe un nuevo conjunto de valores, un nuevo conjunto de cosas que la gente valora. Это новый набор ценностей, новый набор вещей, которые ценят люди.
Si queremos llegar a un punto, debemos pornerle una cota a la emisión de carbono. Если уж говорить совершенно конкретно, нам необходимо ограничить эмиссию углерода.
Ahora, si pensamos esto en términos de la bolsa de valores, piensen en lo que pasa. Теперь давайте переложим это на термины фондовой биржи и посмотрим, что произойдет.
Necesitamos una movilización global, a nivel mundial, para lograr energía renovable, conservación, eficiencia y una transición global hacia una economía de baja emisión de carbono. Нам нужна всемирная, глобальная мобилизация для поиска возобновляемых источников энергии, охраны окружающей среды, эффективности и глобального перехода к низкоуглеродной экономике.
Les diré lo que pienso acerca de esto y la bolsa de valores en un minuto. Я расскажу вам, что я думаю про это и про фондовую биржу через пару минут.
La otra es acerca de la gran oportunidad, si seleccionamos la tecnología inalámbrica adecuada, cómo podemos generar un nuevo motor para el crecimiento de la economía y al mismo tiempo reducir dramáticamente la emisión de CO2 en otros sectores. В другой говорится о невероятных возможностях, при правильном выборе беспроводных технологий, произвести новый двигатель в пользу экономического роста и существенно сократить использование CO2 в других секторах.
¿La tecnología puede alterar la adquisición de valores? Может ли технология изменить восприятие ценностей?
En una población de 9 mil millones nuestra emisión de carbono debería ser unas dos toneladas al año. При мировом населении в 9 миллиардов человек это означает примерно 2 тонны эмиссии углерода на человека в год.
además también nos dice algo, creo, acerca de la situación de la bolsa de valores en la que estamos. и, думаю, может рассказать нам кое-что о ситуации с фондовой биржей, в которой мы все находимся.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !