Exemples d'utilisation de "empezamos" en espagnol

<>
Así que empezamos a hacer esto. Этим мы и занялись.
Y empezamos a analizar el porqué. Мы решили проанализировать почему.
Y entonces empezamos a elaborar la idea. И мы разработали план.
'Oye Alex, mira el estacionamiento donde empezamos. "Эй, Алекс, видишь эту парковку, где мы стартовали?
Empezamos a dar bicicletas para llevar pasajeros. Мы раздавали велосипеды рикшам,
Y empezamos a hablar, y me dijo que. Мы разговорились, и после того
Empezamos con un libro y luego lo escaneamos. У нас есть книга, и мы её сканируем.
Y no empezamos por los sitios más fáciles. Нашей целью не были легкодоступные места.
Así que empezamos a traer clases durante el día. Так мы организовали дневные занятия.
Y es ahí donde empezamos a hablar de xenofilos. И здесь пойдёт речь о ксенофилах.
Cuando empezamos a vernos menos que humanos, respondemos con actos inhumanos. Когда мы смотрим друг на друга, как не на людей, мы совершаем нечеловеческие поступки.
Y empezamos a diseñar un software para vincular los datos así. Мы занялись созданием ПО, которое могло бы связывать данные подобного рода.
Cuando empezamos a trabajar más a fondo, descubrimos que es un acto ilegal. По мере того, как мы всё глубже погружались в эту проблему, мы обнаружили, что это незаконно.
Desde que empezamos con el Terrafugia, hace 6 años, hemos tenido muchas pequeñas etapas. Мы основали Terrafugia примерно 6 лет назад, с тех пор мы сделали много таких маленьких шажков.
Empezamos a ver el surgimiento de tecnologías maravillosas como medidores de energía en tiempo real. Мы видим появление замечательных технологий, как счётчики энергии в настоящем времени.
Empezamos a conversar con otras personas de la clase, y la conversación siguió, y siguió. Мы разговорились с несколькими людьми из класса и все говорили, и говорили.
Y tal y como empezamos a comprender esta idea básica, surgen nuevas posibilidades de actuación. И по мере того, как мы подходим к этому начальному пониманию, у нас появляются новые возможности действовать.
Así que empezamos con unos 12 voluntarios, y más tarde llegamos a tener alrededor de 50. Вначале у нас было 12 волонтеров, а затем около 50.
Compramos la tierra, controlamos los incendios, y sólo entonces, empezamos a reforestar combinando agricultura con silvicultura. мы купили землю, мы устранили пожары и только потом занялись возрождением леса, используя лесовосстановление в сочетании с сельским хозяйством.
Entonces, el enfoque con el que empezamos, es preguntarnos, ¿es realmente práctico hacer cosas de este tipo? Наш подход состоит в том, что мы сначала спрашиваем, насколько практично делать такие вещи?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !