Exemples d'utilisation de "empezando" en espagnol

<>
Así estamos empezando a lograr responabilidad institucional. Итак, мы внедряем институциональную ответственность.
Además, está empezando una nueva era de austeridad. Кроме того, мы входим в новую эпоху жесткой экономии.
Estamos empezando a informar cada vez más sobre esto. Мы обращаем все больше и больше внимания на подобные проекты.
También estamos empezando a hacerlo en Malawi y Lesoto. Мы также запускаем этот проект в Малави и Лесото.
NUEVA YORK - La brecha digital está empezando a cerrarse. НЬЮ-ЙОРК - Время цифрового разделения заканчивается.
Lo estamos empezando a hacer también el Pacífico Occidental. и приступаем теперь к изучению западных районов.
Las personas del salón auxiliar se están empezando a mover. Люди в операторской сейчас придвинулись ближе, всматриваясь.
Depende en que estos juegos están empezando a volverme emocional. Она кроется в том, что игры заставляют меня чувствовать.
De esta manera, la idea de libros electrónicos está empezando a tomar forma. Идея электронных книг становится более популярной.
Y, de hecho, algunas compañías de seguros ya están empezando a pensar en este sentido. Некоторые страховые компании уже мыслят в этом направлении.
Y el mismo proceso está justo empezando con las ONGs en el este de África. Похожие процессы происходят в неправительственных организациях Восточной Африки.
Éste es un ejemplo de biomimetismo, que es algo que estamos empezando a buscar mucho más. Это экземпляр биомимикрии, мы все больше и больше стараемся находить подобные идеи.
Las navajas están empezando a desaparecer de nuestra conciencia cultural, lo cual pienso que es algo terrible. Перочинные ножи перестают быть частью нашей культуры, что я считаю ужасным.
Innumerables momentos de acontecimientos naturales, espontáneos, quedaron capturados y estamos empezando a aprender a descubrirlos y encontrarlos. Бесчисленные моменты, снятые в естественной среде, без позирования - собраны здесь, и мы учимся находить и постигать их.
Basándonos en ese éxito, el año siguiente hicimos un diseño mecánico en serio empezando por la cinemática. Базируясь на этом опыте, на следующий год мы создали правильный механический дизайн, правильный уже движениями.
Los chinos han venido promoviendo de manera explícita sus centros financieros, y el impacto está empezando a percibirse. Китайцы активно продвигали свои финансовые центры, и результат не заставляет себя ждать.
Después de una retórica excelsa y de grandes promesas, los políticos están empezando a jugar el juego de la culpa. После высокой риторики и больших обещаний, политические деятели взялись за взаимные обвинения.
Por lo que, de nuevo, la idea de ser capaz de poner sonido allá donde quieras está realmente empezando a cuajar. Итак, идея послать звук в желаемом направлении становится действительно популярной.
Y estamos empezando a pasarnos de un mundo de lo libre de derechos de copia, al mundo de fuera de produción. И мы переходим, от книг, на которые срок авторских прав истёк на те, которые вышли из печати.
Y entonces estamos empezando a ver un panorama de los medios en el cual la innovación está ocurriendo en cualquier lugar. Теперь мы наблюдаем информационный ландшафт, который использует новые идеи повсеместно,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !