Exemples d'utilisation de "en frente" en espagnol
Podría estacionarme justo en frente de mi edificio."
Я мог бы парковать машину прямо напротив моего дома".
Así que él colocó una cámara en frente de los jugadores mientras jugaban.
Он разместил камеру напротив геймеров, в то время как они играли.
Un hombre extraño estaba caminando para adelante y para atrás en frente de mi casa.
Какой-то странный человек ходил взад и вперед прямо напротив моего дома.
"Ya saben, como cuando uno está en el metro y la persona de en frente nos sonríe y uno instintivamente devuelve la sonrisa".
"Это примерно как в метро, когда пассажир напротив вас улыбнулся вам, вы инстинктивно улыбаетесь ему в ответ."
Así, yo me desplomé, en frente de unas 5,000 personas.
Ну, я почти вылетела из нее на глазах у 5000 человек.
Toman estadísticas de lo que sea que les pongamos en frente.
Что бы вы ни дали им, они соберут статистику.
Y en ese edificio había fotógrafos justo en frente del hotel.
Снаружи стояло здание, новое строящееся здание, стройка шла прямо через дорогу от отеля.
Debería saber que no debo hacer demostraciones tecnológicas en frente del público.
Мне не следовало бы делать этих технологических демонстраций перед публикой.
Están sentados en un cuarto con papas fritas en frente de ellos.
Они сидят в комнате с картофельными чипсами перед ними.
Un soldado vino y se paró en frente de mí, muy cerca.
Солдат подошел ко мне и встал прямо передо мной, знаете - очень близко,
que los ciudadanos limpiaban con palas las aceras justo en frente de ellos.
горожане чистят тротуары прямо перед этими штуками.
Como, por ejemplo, el ondeo de la bandera, justo en frente de la veterinaria.
Например, вот этот флаг, развевающийся перед ветеринарной клиникой.
Entonces, con eso en frente se necesita de un incentivo muy fuerte para usar condones.
Так что, надо признать, чтобы использовать презервативы, нужна сильная мотивация.
Y era un evento de oratoria en frente a grupos de emprendedores de todo el mundo.
Там я выступал перед группами предпринимателей со всего мира.
En particular, en los que la gente se para en frente de un Humvee y son atropellados.
когда они попадаются на пути Хаммера и их задавливают насмерть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité