Exemples d'utilisation de "en gran medida" en espagnol

<>
y en gran medida innecesario. Промедление будет стоить очень дорого, и в нем нет никакой необходимости.
Esto disipará en gran medida la oposición. Это разуверит большую часть оппозиции.
En gran medida, esta estrategia ha funcionado. Данная стратегия в целом оказалась успешной.
el multilateralismo se ha sobresimplificado en gran medida. Можно сказать, что вопрос одностороннего подхода в сравнении с многосторонним в данном случае значительно упрощен.
Pero Hezbollah, en gran medida, alcanzó sus objetivos. Однако эти действия во многом достигли своих результатов.
Hay tres problemas en gran medida no reconocidos: Существуют три в значительной степени непризнанные проблемы:
Como unión, Europa sigue contando en gran medida. Как союз, Европа по-прежнему имеет большое влияние.
Y cada neurona, en gran medida, es única. И каждый нейрон в отдельности во многом уникален.
Eso, para mi es, en gran medida, un desperdicio. Для меня это - по большей части, пустая растрата.
Otros dos fenómenos agravarán en gran medida dichas deficiencias. Два других обстоятельства будут существенно усугублять эти слабые места.
Además, la legislación está potenciando en gran medida la democracia. Развитию демократии также способствовало право.
Ninguna es grandiosa, pero juntas podrían ayudar en gran medida. Ни одна из них не является грандиозной, но вместе они могут существенно помочь.
En primer lugar, el sistema es en gran medida reactivo. Прежде всего, существующая система по большей части реактивная, а не проактивная.
Creo que la fuga de capitales aumentará en gran medida. По моему мнению, бегство капитала из страны значительно возрастет.
En gran medida, se trata de un sistema nuclear multipolar: Это в значительной степени ядерная многополярная система:
Los veredictos afectarán en gran medida a otros dos procesos: Приговор сильно повлияет на два других процесса:
En gran medida, algunos comportamientos de riesgo les abren camino: Эти смерти в значительной степени обусловлены несколькими рисковыми привычками:
Y eso, en gran medida, es lo queremos hacer ahora. В большой степени, это то, чем мы хотим заняться сегодня.
Son los constructores y, en gran medida, los diseñadores dominantes. На них держится крупнейший объём строительства и, по большей части, дизайна жилья.
En gran medida, podemos culpar a los medios de comunicación. В основном, СМИ виноваты в такого рода делах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !