Exemples d'utilisation de "encadenados" en espagnol

<>
El FBI hizo públicos documentos que mostraban que uno de sus agentes presenció "en varias ocasiones" detenidos "encadenados de pies y manos en posición fetal en el suelo", sin una silla, agua ni comida. Федеральное бюро расследований США опубликовало документы, говорящие о том, что агент ФБР был свидетелем "нескольких случаев" содержания заключенных "прикованными к полу за руки и за ноги в позе, напоминающей положении плода" без стула, еды или воды.
Y dos personas se encadenaron a árboles, dijo el señor Kelly. А два человека приковали себя к деревьям, сказал г-н Келли.
el establecimiento de la "seguridad" mientras encadenan mis muñecas. Установление "безопасности", заковывая мои руки в кандалы.
Sostiene que es necesario que "más personas se encadenen a centrales de carbón", afirmación repetida por Gore. Он утверждает, что нам нужно, чтобы "больше людей приковали себя цепями к работающим на угле электростанциям" - точка зрения, которую повторил Гор.
Encadenaban un pobre animal a un árbol, lo drogaban para que se mantuviera tranquilo y se escondían en torno al puesto de observación desde el que el Gran Hombre dispararía. Они приковывали бедного животного к дереву цепью, вкалывали ему успокаивающее средство и прятались за ширмой, из-за которой стрелял "Большой" человек.
Dentro de tales limitantes, se suponía que los administradores estadounidenses debían ejercitar un juicio considerablemente mayor que sus contrapartes extranjeras, de forma que pudieran utilizar su juicio para los negocios sin estar encadenados ni estar usando información de segunda mano. Предполагалось, что в рамках этих ограничений американские менеджеры будут иметь гораздо большую свободу действий, чем их иностранные коллеги, чтобы иметь возможность использовать свою деловую смекалку без лишних сложностей и предвосхищений их действий другими лицами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !