Exemplos de uso de "encontraremos" em espanhol

<>
Si vamos al ejército encontraremos muchos Carl Nordens también. Если вы посмотрите на армию, вы там также найдете множество Карлов Норденов.
Si intentamos introducir la menor limitación a la libre expresión en cualquier país occidental nos encontraremos con olas de protesta por parte de aquéllos que rara vez la defienden en las naciones del Tercer Mundo. Попробуйте ввести малейшее ограничение свободы слова в любой западной стране, и вы встретите шторм протеста со стороны тех, кто редко защищал свободу слова в государствах третьего мира.
¿encontraremos a Nemo en este inmenso y vasto océano? найдём ли мы когда-либо Немо в огромном, необъятном океане?
Es allí donde encontraremos el crecimiento más rápido de poblaciones jóvenes en el mundo. Именно здесь вы найдете самое быстро увеличивающееся молодое население в мире.
Pero sólo hay que mirar a las palabras que nos rodean y la encontraremos. Приглядитесь к окружающим вас словам и вы её найдёте.
Que aceptando la diversidad de los seres humanos encontraremos un camino más certero a la verdadera felicidad. Принимая непохожесть людей, мы найдём более верный путь к настоящему счастью.
Allí encontraremos muchas de las verdades que quizá antes se habían visto en el Evangelio de San Juan. В них мы найдем истины, которые до этого черпали из Евангелия от Иоанна.
Pero espero que miremos, y con cualquier - probablemente no encontraremos nada, ninguna de estas especulaciones puede que tenga de hecho ninguna base - pero aun así, hay una buena oportunidad. Но я надеюсь что мы поглядим, и - мы, возможно, ничего не найдём, может быть, никакие из этих предположений не окажутся правдой, но тем не менее, есть шанс.
Su cuerpo nunca fue encontrado. Его тело так и не нашли.
E inmediatamente encontré un problema. И я немедленно столкнулась с проблемой.
Encontré a Mahmoud un año después. Я снова встретил Махмуда через год.
El Líbano se encuentra en una encrucijada histórica. Ливан стоит на пороге исторического выбора.
Y es algo que nunca he encontrado cómo hacer. Я так и не придумал как это делать.
Alguno podrá pensar que todavía no se encuentran disponibles. Кто-то может подумать, что их пока нет в продаже, -
La encontramos dentro del hormigón. Мы отыскали их в бетоне.
De modo que yo pude encontrar las fotos que habían sido etiquetadas "Desfile de Sirenas". Так что я смог войти и выбрать фотографии с тэгом "Парад Русалок".
Y finalmente encontré esta cita excepcional del dramaturgo británico William Archer: Однажды я натолкнулся на замечательную цитату британского драматурга Вильяма Арчера:
Al Presidente Menem le llevó dos años encontrar su camino y actuar frontalmente; Президенту Менему потребовалось два года, чтобы обрести почву под ногами и начать действовать смело;
De hecho, Hyun Sook era la quinta de estos niños que había encontrado. Хьюн Сук была пятым ребенком, которого мне удалось разыскать для фотосессии.
Tenemos que encontrar más dinero para el diseño de juegos. Надо изыскать средства для создания более интересных игр.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.