Exemples d'utilisation de "enriquecimiento" en espagnol

<>
de hecho, para ese fin el enriquecimiento es indispensable. в действительности для этой цели без обогащения не обойтись.
Tampoco existen demasiadas pruebas de un enriquecimiento personal o una corrupción generalizada. Также не было многочисленных доказательств личного обогащения или широко распространенной коррупции.
No tiene nada que ver, específicamente, con centrífugas, con enriquecimiento de uranio. Они никак не связана в деталях с центрифугами, с обогащением урана.
Su condición para negociar con Irán es la interrupción previa de sus actividades de enriquecimiento nuclear. Их условием для переговоров с Ираном является остановка деятельности по обогащению урана.
Su mayor activo para desarrollar armas nucleares es la planta de enriquecimiento de Uranio en Natanz. Их главный объект по разработке ядерных вооружений - фабрика по обогащению урана в Натанзе.
Pero el enriquecimiento de uranio tiene mucho sentido, si lo que se quiere conseguir es un arma nuclear; Однако обогащение урана имеет большой смысл, если вы хотите создать ядерное оружие;
Hoy, con su nueva planta de enriquecimiento, el acceso de Corea del Norte a materiales fisibles aumentará enormemente. Теперь, с ее новым заводом по обогащению, доступ Северной Кореи к расщепляющимся материалам значительно увеличится.
Básicamente se reduce a la planta de energía nuclear de Bushehr y a la planta de enriquecimiento de Natanz. Всё сводится в итоге к ядерной электростанции в Бушере и к заводу по обогащению урана в Натанзе.
Este otoño se deben adoptar decisiones importantes, porque el proceso de enriquecimiento de uranio sigue sin pausa en el Irán. Этой осенью необходимо принимать важные решения, поскольку в Иране по-прежнему продолжается процесс обогащения урана.
Hasta ahora, Occidente lo ha rechazado todo, con el pretexto de que cualquier enriquecimiento de uranio indicaría un programa militar. До сих пор Запад отвергал все эти предложения под тем предлогом, что любое обогащение урана является признаком ядерной программы.
Por ello, cuando la administración Bush quiso oponerse al programa iraní, no fue suficiente denunciar el simple hecho del enriquecimiento. Таким образом, когда администрация Буша хотела препятствовать программе Ирана, просто указывая на факт работ по обогащению урана, то этого было не достаточно.
Estados Unidos ha insistido hasta ahora en que sólo aceptará un diálogo amplio si Irán suspende primero sus actividades de enriquecimiento. Пока США настаивали на том, что они согласятся на всесторонний диалог с Ираном только в том случае, если Иран приостановит работы по обогащению урана.
Por supuesto, eso no significa que una vez que Irán tenga instalaciones adecuadas para el enriquecimiento vaya a construir una bomba. Конечно, это вовсе не значит, что как только Иран получит необходимые условия для обогащения урана, он сделает бомбу.
Por supuesto, este enriquecimiento incluía beneficios prácticos tales como los avances médicos y las tecnologías que permitían ahorrar mano de obra. Конечно, это обогащение включало такие практические блага, как прорыв в медицине и трудосберегающие технологии.
De hecho, Estados Unidos ahora ha revertido completamente su postura de no negociar con Irán hasta que interrumpa el enriquecimiento de uranio. Действительно, США сегодня полностью пересмотрели свою позицию отказа от ведения переговоров с Ираном, до тех пор, пока он не прекратит обогащение урана.
Pero el enriquecimiento ofrecido por las humanidades no era menos perdurable, aunque su naturaleza más sutil hace que resulte más difícil rastrearlo. Но обогащение, приносимое гуманитарными науками, не менее продолжительно, хоть и менее заметно.
Irán podría fácilmente hacer lo que hace Japón -tener instalaciones para el enriquecimiento listas para hacer una bomba sin fabricarla de hecho. Иран с легкостью может пойти по пути Японии - поддерживать в готовности оборудование для обогащения урана для создания бомбы и в то же время не завершать этот процесс.
Sin duda, sería útil que Irán comenzara las conversaciones con el compromiso de limitar su enriquecimiento de uranio al nivel del 20%. Конечно, помогло бы, если бы Иран начал переговоры с обязательства снизить обогащение урана до уровня в 20%.
Y en 2004, la AIEA alertó acerca de los experimentos de enriquecimiento y plutonio de Corea del Sur no vigilados por expertos. И в 2004 году МАГАТЭ заговорила о небезопасных экспериментах в Южной Корее по производству плутония и обогащению урана.
El enorme programa de enriquecimiento de uranio sólo serviría para producir combustible destinado a las futuras instalaciones nucleares de generación de energía. Проводимая Ираком масштабная программа по обогащению урана якобы предназначалась лишь для производства топлива для будущих атомных электростанций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !