Exemples d'utilisation de "ensayo general" en espagnol

<>
Según sostienen, se trata tan sólo de un ensayo general de lo que se puede esperar en una Siria posterior a Assad. Это, утверждают они, лишь генеральная репетиция того, что можно ожидать в Сирии после Асада.
Un "ensayo general" fracasó en octubre de 2003, cuando la oposición, incapaz de unirse en torno a un solo candidato para desafiar a Ilham en las elecciones presidenciales, declaró falsificados los resultados y pidió al pueblo que saliera a las calles. "Генеральная репетиция" провалилась в октябре 2003 г., когда оппозиция, неспособная сплотиться вокруг одного кандидата для того, чтобы бросить вызов Илхаму на президентских выборах, объявила о том, что результаты были сфальсифицированы, и призвала людей выйти на улицы.
Esta búsqueda de la compasión en algunos de estos repugnantes textos es un buen ensayo general para hacerlo en la vida real. Усилия по выискиванию зерна сострадания в достаточно несуразных древних письменах - хорошая репетиция для занятия тем же в реальной жизни.
Y para asegurarse de que no nos daríamos cuenta o de que no activaríamos esas capacidades en los dispositivos de propósito general también prohibieron que pudiéramos reactivar la posibilidad de copiar ese contenido. И чтобы убедиться, что вы не догадаетесь и не попытаетесь использовать их возможности как вычислительных устройств общего назначения, они сделали незаконными попытки восстановить возможность копирования содержания.
Esto es una cámara que era la 1/400ava parte del tamaño de Biosphere 2 que llamamos nuestro módulo de ensayo. Это камера размером с 1/400 Биосферы 2, которую мы называли Тестовым Модулем.
Así que en dos semanas -dos semanas antes de que salga nuestro artículo- programaron una versión del visor de n-gramas para el público en general. Ровно за две недели - за две недели до публикации нашей статьи - они запрограммировали публичную версию средства просмотра N-грамм.
Porque no quiero esperar al siguiente ensayo, va a tardar años. Потому что я не хочу ждать следующих испытаний, это может длиться годами.
¿Qué siente respecto de eso en general? Как Вы себя чувствовали в связи со всем этим?
Y necesitan tener acceso a toda la información del ensayo. Они должны иметь доступ ко всем данным испытаний.
Necesitamos hacer llegar esta información al público general. Нам нужна была возможность доносить информацию до широкой общественности.
Ha sucedido en torno al mismo periodo de tiempo pasando por la misma sucesión de ensayo y error hasta llegar aquí. Они существовали так же долго, и прошли через тот же самый процесс проб и ошибок чтобы оказаться на текущем этапе.
Sub-poblaciones de aves sanas, incrementando la biodiversidad en general. Здоровые популяции птиц, увеличение биоразнообразия в целом.
Es el ensayo con píldoras de aceite de pescado. Это испытание таблеток с рыбьим жиром.
"Bueno," dijo, "no hay nada que haga que un inglés se cague más rápido que la vista del general George Washington." "Потому что англичан прошибает понос от одного вида генерала Джорджа Вашингтона".
Así, en el tercer ensayo a alta velocidad, una mañana helada, al norte de Nueva York, lo logramos por primera vez. Во время нашего третьего высокоскоростного теста, холодным утром на севере штата Нью-Йорк, у нас это получилось в первый раз.
Observamos el movimiento de una célula general a la más específica y especializada. Мы видим переход от клетки общего назначения к более специфичной и специализированной.
Y en el Reino Unido se está investigando en fase de ensayo con células madre neuronales en el tratamiento de apoplejías. А в Великобритании проводятся первичные испытания по лечению инсульта стволовыми клетками нервной ткани.
Adentrándome en el legado de los regímenes de Europa Oriental, trabajé por varios meses en una historia sobre los efectos de la contaminación industrial, donde no se había tenido consideración por el medio ambiente o la salud de los empleados o de la población general. Погружаясь в наследство восточно-европейских режимов, я работал несколько месяцев над историей о влиянии промышленных загрязнений в местах, где не уделялось внимания окружающей среде, здоровью рабочих и всей нации.
El gran genetista del siglo XX, T.G. Dobzhansky, que además comulgaba en la Iglesia Ortodoxa Rusa, escribió un ensayo titulado "Nada en biología tiene sentido salvo a la luz de la Evolución". Великий генетик XX века Феодосий Григорьевич Добжанский, который был также причастником в русской православной церкви, написал эссе, озаглавленное "Ничто в биологии не имеет смысла вне света эволюции".
Pasé la mejor parte del año pasado trabajando en un documental sobre mi propia felicidad, tratando de ver si puedo llegar a entrenar mi mente de una forma particular, al igual que puedo entrenar mi cuerpo, de manera que pueda tener una mejor sensación de bienestar general. Я провел большую часть последнего года, работая над документальным фильмом о моём собственном счастье, пытаясь понять, смогу ли я натренировать свой ум особенным образом, так же, как я могу натренировать своё тело, чтобы получить улучшенное ощущение общего благосостояния.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !