Exemples d'utilisation de "entendida" en espagnol avec la traduction "понимать"
Traductions:
tous1390
понимать1253
знать69
разбираться18
думать14
быть понятно14
пониматься10
понимать друг друга6
понятый2
быть понятным1
autres traductions3
Y la vergüenza es muy fácilmente entendida como temor a la desconexión.
И стыд на самом деле легко понять, это страх утраты отношений.
Para ello, es necesario que la propuesta de Europa sea entendida y aceptada universalmente.
Для этого необходимо, чтобы предложение Европы было понято и приветствовалось всеми.
Toda la ciencia de la memética ha sido maldecida, muy mal entendida y muy temida.
Наука меметика имеет достаточно плохую репутацию, ее неправильно понимают и даже опасаются.
La doctrina y estrategia nuclear de India, mal entendida en el exterior, es no usar las armas nucleares primero.
Индийская доктрина и стратегия применения ядерного оружия, плохо понимаемые за границей, не заключаются в том, чтобы применять его первой.
Una especie de difusión de la innovación podría ser entendida y predicha con el mecanismo que ahora voy a mostrarles.
Распространение нововведения можно понять и предсказать с помощью механизма, который я вам сейчас покажу.
La metaeconomía va aún más lejos, al estudiar aspectos funcionales más profundos de la economía, entendida como un complejo e interactivo sistema vivo y holístico.
Метаэкономика идет еще дальше, изучая более глубокие функциональные аспекты экономики, понимаемой как сложная, интерактивная и целостная живая система.
Y como nos recordó Karen Armstrong en su fantástica presentación, la religión bien entendida no tiene que ver con la fe, sino con el comportamiento.
Потрясающая презентация Карен Армстронг напомнила мне о том, что религия в правильном понимании этого слова - это не убеждения, а поведение.
Después de la guerra, la teoría económica keynesiana, que en general no fue aceptada o no fue entendida durante la Gran Depresión, pasó a ser la base para un nuevo pacto social.
После войны экономическая теория Кейнса, не получившая широкого признания и понимания во время Великой депрессии, стала основой новой системы общественного договора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité