Exemples d'utilisation de "entorno" en espagnol
Estas constantemente haciendo predicciones acerca de tu entorno.
Вы постоянно прогнозируете окружающую обстановку.
O en el comercio minorista, en el entorno de las ventas.
Или это может быть в современной розничной торговле, в магазинах,
por el entorno de alimentación que hemos creado a su alrededor.
из-за привычек питания, которые мы для них создали.
ellos son nuestros hermanos, padres, tíos, primos, todos en nuesto entorno.
это наши братья, отцы, дяди, кузены - все вокруг нас.
Ahora está permanentemente en Viena donde construímos un museo entorno a ella.
Сейчас всё это находится в Венне, в специально построенном музее.
En ese entorno hay casi vacío y la temperatura ronda los -50oC.
Вы практически в вакууме в этот момент, при температуре -50 градусов.
Montana a primera vista parece el entorno más puro de Estados Unidos.
И Монтана на первый взгляд кажется местом с самой неиспорченной природой в США.
¿Cómo pudieron los habitantes de la Isla de Pascua deforestar su entorno?
Как могли жители острова Пасхи уничтожить свои леса?
Podemos verlos indirectamente porque los agujeros negros hacen estragos en su entorno.
Но мы можем наблюдать их косвенно, потому что черные дыры создают вокруг себя хаос.
El conocimiento que esta gente tiene de su entorno natural es increíble.
Знания, которыми обладают эти люди об окружающей их природе - удивительны.
Así que es estupendo porque ahora tenemos este entorno donde podemos añadir también números.
Прелесть визуализации в том, что теперь у нас есть структура, к которой мы можем добавлять другие цифры.
Mientras crecía, este fue básicamente el entorno mediático de mi niñez traducido en comida.
Когда я рос, вот что представляли собой средства массовой информации моего детства на примере пищи.
En este entorno, la intervención militar en Libia no necesariamente obliga a lo mismo en Siria.
В этих условиях военная интервенция в Ливию не означает, что так же следует поступить с Сирией.
desde las de teléfonos móviles hasta SLR profesionales, gran parte de ellas ligadas a este entorno.
от камеры в мобильном телефоне до профессиональных зеркальных фотоаппаратов, их много, и они соединены в этом режиме просмотра.
Quien tenga más dinero tendrá la voz de mando para dominar el entorno visual y mental.
Тот, у кого больше денег, получает самый громкий голос, доминируя в визуальном и ментальном пространстве.
Así que empecé a prestar atención al aspecto de la compasión en un entorno de negocios.
Так, я начал уделять внимание тому, как сопереживание работает в контексте бизнеса.
La felicidad no sólo tiene que ver con experiencias y valores personales sino también con el entorno.
Счастье не только по отношению к личному жизненному опыту людей или связанное с их личными ценностями, но и вообще со всем, что их окружает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité